अकिञ्चनस्य दान्तस्य शान्तस्य समचेतस: ।
मया सन्तुष्टमनस: सर्वा: सुखमया दिश: ॥
akiñcanasya dāntasya śāntasya sama-cetasaḥ |
mayā santuṣṭa-manasaḥ sarvāḥ sukha-mayā diśaḥ ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 11.14.13)
[Kṛṣṇa:] “All directions are filled with happiness for one who is disinterested, controlled, peaceful, equanimous, and of mind fully satisfied by me.”
Commentary
svānubhava-sukha-māhātmyam eva darśayati—akiñcanasyeti dvābhyām | bhagavantaṁ vinā kiñcanānyad upādeyatvena nāstīty akiñcanasya | tatra hetuḥ—mayeti | akiñcanatvenaiva hetunā viśeṣaṇa-trayaṁ dāntasyeti | anyatra heyopādeyatā-rāhityāt sama-cetasaḥ | sarvatra tasyaiva sāksātkārāt sarvā ity uktam ||
(Krama-sandarbha-ṭīkā; Prīti Sandarbha: 9)
“With the two [verses] beginning akiñcanasya …, he [i.e., Bhagavān Śrī Kṛṣṇa] shows the greatness of the happiness of experiencing himself. Because there is no object worthy of being accepted [alt., selected, admired] other than Bhagavān, one [i.e., a bhakta] is ‘disinterested’ (akiñcanasya). The cause of this is mayā … [i.e., the cause of one’s being disinterested is that one is of mind fully satisfied by me]. Specifically by the cause of [one’s] being disinterested (akiñcana), the three qualifiers are used: dāntasya … [i.e., the bhakta is said to be controlled, peaceful, and equanimous]. One is ‘equanimous’ (sama-cetasaḥ) [particularly] because of the absence of rejectability and acceptability otherwise [i.e., because one has no sense of having to reject or accept anything]. Because of direct perception of him [i.e., Bhagavān] alone everywhere, it said sarvā … [i.e., ‘All directions are filled with happiness’].”
An expanded rendering derived from Viśvanātha Cakravartī’s Sārārtha-darśinī-ṭīkā:
“All directions are filled with happiness for one who is of mind [and senses] fully satisfied by me [through meditation on my supremely sweet form, qualities, līlā, and so forth], and who is thus disinterested (akiñcanasya) [in acquiring limited, perishable, material ends], of controlled senses (dāntasya) [because the senses have no more taste for the external and internal sense objects], of mind fixed upon me (śāntasya), and equanimous (sama-cetasaḥ) [i.e., endowed with vision of the same object [Kṛṣṇa] amid Svarga, liberation, and even Naraka].”