Śānti

dviṣataḥ para-kāye māṁ

dviṣataḥ para-kāye māṁ mānino bhinna-darśinaḥ |
bhūteṣu baddha-vairasya na manaḥ śāntim ṛcchati ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 3.29.23; cited in Bhakti Sandarbha: 106)

[Kapiladeva:] “The mind of one who is inimical towards me in another’s body, [that is,] of disunited vision, [thus] conceited, and [thus] bound by enmity towards [other] beings, does not attain peace.”

Read on →

akiñcanasya dāntasya

akiñcanasya dāntasya śāntasya sama-cetasaḥ |
mayā santuṣṭa-manasaḥ sarvāḥ sukha-mayā diśaḥ ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 11.14.13)

[Kṛṣṇa:] “All directions are filled with happiness for one who is disinterested, controlled, peaceful, equanimous, and of mind fully satisfied by me.”

Read on →

ṛṣe vidanti munayaḥ praśāntātmendriyāśayāḥ

ṛṣe vidanti munayaḥ praśāntātmendriyāśayāḥ |
yadā tad evāsat-tarkais tirodhīyeta viplutam ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 2.6.41)

“O sage, when of calm body, senses, and mind, contemplatives know him [i.e., Bhagavān]. [When] Assailed by spurious argumentation (asat-tarka) [however] he conceals himself.”

Read on →

tam eva śaraṇaṁ gaccha sarva-bhāvena bhārata

tam eva śaraṇaṁ gaccha sarva-bhāvena bhārata |
tat-prasādāt parāṁ śāntiṁ sthānaṁ prāpsyasi śāśvatam ||
(Śrīmad Bhagavad-gītā: 18.62)

“Take shelter in him alone with the entirety of your being, O Bhārata. By his grace, you shall attain the supreme peace and the eternal abode.”

Read on →

bhaktānāṁ hṛdayaṁ śāntaṁ saśriyo me priyaṁ gṛham

bhaktānāṁ hṛdayaṁ śāntaṁ saśriyo me priyaṁ gṛham |
vasāmi tatra śobhaiva vaikuṇṭhākhyādi-varṇanā ||
(Hari-bhakti-sudhodaya: 14.57; cited in Paramātma Sandarbha: 102)

“The peaceful heart of [my] bhaktas is the beloved abode of myself along with Śrī. I reside there, and the beauty [therein] is verily that the description of which is known as Vaikuṇṭha and so forth [i.e., the beauty found along with Śrī Bhagavān in the heart of his bhakta is that of his own divine abode of Vaikuṇṭha].”

Read on →

śreyo hi jñānam abhyāsāj jñānād dhyānaṁ viśiṣyate

śreyo hi jñānam abhyāsāj jñānād dhyānaṁ viśiṣyate |
dhyānāt karma-phala-tyāgas tyāgāc chāntir anantaram ||
(Śrīmad Bhagavad-gītā: 12.12)

“Contemplation is indeed better than repeated concentration, and meditation is superior to contemplation. From meditation comes relinquishment of the results of action, and thereafter, from relinquishment, peace.”

Read on →

ye tu dharmāmṛtam idaṁ yathoktaṁ paryupāsate

ye tu dharmāmṛtam idaṁ yathoktaṁ paryupāsate |
śraddadhānā mat-paramā bhaktās te’tīva me priyāḥ ||
(Śrīmad Bhagavad-gītā: 12.20)

“But those bhaktas who take shelter in this dharma—[this] nectar—as [thus] described [by me], being endowed with faith (śraddhā) and devoted to me, are exceedingly dear to me.”

Read on →

adveṣṭā sarva-bhūtānāṁ maitraḥ karuṇa eva ca

adveṣṭā sarva-bhūtānāṁ maitraḥ karuṇa eva ca |
nirmamo nirahaṅkāraḥ sama-duḥkha-sukhaḥ kṣamī ||
santuṣṭaḥ satataṁ yogī yatātmā dṛḍha-niścayaḥ |
mayy arpita-mano-buddhir yo mad-bhaktaḥ sa me priyaḥ ||
(Śrīmad Bhagavad-gītā: 12.13–14)

“My bhakta—one who is non-inimical, friendly, and indeed compassionate towards all beings, free from possessiveness, free from egotism, equal towards suffering and happiness, forbearing, ever satisfied, a yogī, self-restrained, of firm conviction, and of mind and intellect offered to me—is dear to me.”

Read on →

autsukya-mātram avasāyayati pratiṣṭhā​

autsukya-mātram avasāyayati pratiṣṭhā​
kliśnāti labdha-paripālana-vṛttir eva​ |
nātiśramāpanayanāya na ca śramāya​
rājyaṁ sva-hasta-dhṛta-daṇḍam ivātapatram​ ||
(Abhijñāna-śākuntalam: 5.6)​

“[Mahārāja Duṣyanta:] Position (pratiṣṭhā) reduces only eagerness [i.e., the longing to attain it], and the task of maintaining the acquired [position] causes only distress. Kingship, like an umbrella the pole of which is held in one’s own hand, leads neither to hardship nor to any great removal of hardship.”

Read on →

pūrṇaṁ varṣa-sahasraṁ me viṣayān sevato’sakṛt

pūrṇaṁ varṣa-sahasraṁ me viṣayān sevato’sakṛt |
tathāpi cānusavanaṁ tṛṣṇā teṣūpajāyate ||
tasmād etām ahaṁ tyaktvā brahmaṇy adhyāya mānasam |
nirdvandvo nirahaṅkāraś cariṣyāmi mṛgaiḥ saha ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 9.19.18–19)

“[Mahārāja Yayāti to his wife Devayānī:] I have spent a full one thousand years enjoying objects of the senses continuously, and still desire for them arises constantly [i.e., it has not been extinguished in the least]. Therefore, giving that up and fixing my mind on Brahman, I shall roam with the deer free from duality and free from self-conceit.”

Read on →

Scroll to Top