Happiness

sṛṣṭy-ādikaṁ harir naiva prayojanam apekṣya tu

sṛṣṭy-ādikaṁ harir naiva prayojanam apekṣya tu |
kurute kevalānandād yathā martyasya nartanam ||
pūrṇānandasya tasyeha prayojana-matiḥ kutaḥ |
muktā apy āpta-kāmāḥ syuḥ kim u tasyākhilātmanaḥ ||
(Nārāyaṇa-saṁhitā; cited in Bhagavat Sandarbha: 47; Paramātma Sandarbha: 93; Govinda-bhāṣya on Vedānta-sūtra: 2.1.32)

“Without reference to a motive whatsoever, Hari performs the emanation and so forth [of the universe] out of bliss alone like an inebriated person’s dancing [which occurs as a result of bliss and not for the sake of attaining bliss]. Where is the notion of a motive in this regard for he who is possessed of complete bliss? Even the liberated shall be possessed of fulfilled desires. So how much more so shall this be so for he who is the Self of all?”

Read on →

rajo’dhikāḥ karma-parā duḥkhe ca sukha-māninaḥ

rajo’dhikāḥ karma-parā duḥkhe ca sukha-māninaḥ ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 3.10.26)

“[Maitreya describes the nature of human beings:] ‘Filled with abundance of rajas and given to action, they consider themselves to feel happiness [even] while suffering.”

Read on →

vastv ekam eva duḥkhāya sukhāyerṣyāgamāya ca

vastv ekam eva duḥkhāya sukhāyerṣyāgamāya ca |
kopāya ca yatas tasmād astu vastv-ātmakaṁ kutaḥ ||
tad eva prītaye bhūtvā punar duḥkhāya jāyate |
tad eva kopāya yataḥ prasādāya ca jāyate ||
tasmād duḥkhātmakaṁ nāsti na ca kiñcit sukhātmakam |
manasaḥ pariṇāmo’yaṁ sukha-duḥkhādi-lakṣaṇaḥ ||
(Viṣṇu Purāṇa: 2.6.47–49)

“Since one selfsame object leads to suffering and to happiness, to the appearance of malice and to anger [depending on the time, place, observer, and so forth of the object], how could it [i.e., any particular object, such as a garland] be constituted of an essential property [i.e., how could it be inherently possessed of a property that gives rise to suffering, or happiness, or anything else specifically otherwise]? Since that itself [i.e., any one particular selfsame object] leads to pleasure and then leads to suffering, and that itself [i.e., that particular object] leads to anger and then to tranquillity, it is not constituted of suffering, and it is not constituted of happiness at all. These characteristics of happiness, suffering, and so on are [only] transformations [i.e., various states] of the mind.”

Read on →

duḥkham evāsti na sukhaṁ tasmāt tad upalabhyate

duḥkham evāsti na sukhaṁ tasmāt tad upalabhyate |
tṛṣṇārti-prabhavaṁ duḥkhaṁ duḥkhārti-prabhavaṁ sukham ||
sukhasyānantaraṁ duḥkhaṁ duḥkhasyānantaraṁ sukham |
na nityaṁ labhate duḥkhaṁ na nityaṁ labhate sukham ||
(Mahābhārata: 12.26.22–23)

“Suffering alone exists, not happiness. Thus, that [i.e., suffering] is experienced. Suffering is that the cause of which is the distress of desire, and happiness is that the cause of which is the distress of suffering. After happiness there is suffering, and after suffering there is happiness. Suffering is never permanently attained, and happiness is never permanently attained.”

Read on →

yaś ca mūḍhatamo loke yaś ca buddheḥ paraṁ gataḥ

yaś ca mūḍhatamo loke yaś ca buddheḥ paraṁ gataḥ |
tāv ubhau sukham edhete kliśyaty antarito janaḥ ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 3.7.17)

“One who is most foolish in this world, and one who has attained that which is beyond the intellect—these two both live happily. A person in between suffers.”

Read on →

yadā na kurute bhāvaṁ sarva-bhūteṣv amaṅgalam

yadā na kurute bhāvaṁ sarva-bhūteṣv amaṅgalam |
sama-dṛṣṭes tadā puṁsaḥ sarvāḥ sukhamayā diśaḥ ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 9.19.15)

“When a person does not foster an attitude of inauspiciousness towards all living beings, then, because of [one’s] equal vision, all directions are filled with happiness.”

Read on →

Bhārata Sāvitrī

Bhārata Sāvitrī

Śrī Vedavyāsa’s final message to humanity in Mahābhārata.

Excerpted from the Svargārohana Parva, 5.47–51.

Read on →

sarveṣām anukūla-vedanīyaṁ sukham

sarveṣām anukūla-vedanīyaṁ sukham | pratikūla-vedanīyaṁ duḥkham |
(Tarka-saṅgraha: 55–56)

“That which is perceptible as favorable by all is [called] happiness (sukham). That which is perceptible as unfavorable [by all] is [called] suffering (duḥkha).”

Read on →

asāre khalu saṁsāre sukha-bhrāntiḥ śarīriṇām

asāre khalu saṁsāre sukha-bhrāntiḥ śarīriṇām |
lālāpānam ivāṅguṣṭhe bālānāṁ stanya-vibhramaḥ ||
(Samayocita-padya-mālikā; Mahāsubhāṣita-saṅgraha: 3742)

“In verily essenceless saṁsāra, the embodied have a false impression of happiness (sukha), just as a child sucking its thumb has the misperception of a breast.”

Read on →

Scroll to Top