Kṛṣṇa

atha bhakta-niṣṭhām aiśvarya-jñānam

atha bhakta-niṣṭhām aiśvarya-jñānam | īśvaro’yam ity anusandhāne sati hṛt-kampā-janaka-sambhrameṇa svīya-bhāvasyātiśaithilyaṁ yat pratipādayati tad aiśvarya-jñānam, ata eva ‘yuvāṁ na naḥ sutau sākṣāt pradhāna-puruṣeśvarau’ ity ādi vasudevokteḥ, ‘sakheti matvā prasabhaṁ yad uktam’ ity arjunokteś ca | īśvaro’yam ity anusandhāne’pi hṛt-kampā-janaka-sambhrama-gandhasyānudgamāt svīya-bhāvasyātisthairyam eva yad utpādayati tan mādhurya-jñānam, yathā—‘vandinas tam upadeva-gaṇā ye vādya-gīta-balibhiḥ parivavruḥ | vatsalo vraja-gavāṁ yad aga-dhro vandyamāna-caraṇaḥ pathi vṛddhaiḥ ||’ iti ca yugala-gītokteḥ |
(Rāga-vartma-candrikā: 2.5)

“Now, awareness of Godhood (Aiśvarya-jñāna) present in bhaktas [will be discussed]. That [awareness] which produces a great slackening of one’s own bhāva [for Kṛṣṇa] by means of reverential excitement (sambhrama) productive of trembling of the heart when the thought is present, ‘He is Īśvara,’ is [called] ‘awareness of Godhood’ (Aiśvarya-jñāna), thus in accord with the statement of Vasudeva [in SB 10.85.15], ‘You two are not our sons; you two are directly the Īśvaras of material existence (pradhāna) and [all] embodied beings (puruṣa),’ and the statement of Arjuna [in BG 11.41–42], ‘O Acyuta, I beg you, the Immeasureable, for forgiveness for what was importunately said by me out of inattention or because of uninhibited affection—‘Hey Kṛṣṇa! Hey Yādava! Hey Sakhā!’—considering you a friend and not knowing this greatness of yours, and for your not being honored [by me] while sporting, resting, sitting, and eating alone or in the presence of others for the sake of jesting.’ That [awareness] which causes only great steadiness of one’s own bhāva [for Kṛṣṇa] as a result of the non-production of [even] a trace of reverential excitement (sambhrama) productive of trembling of the heart even in the presence of the thought, ‘He is Īśvara,’ is [called] ‘awareness of sweetness’ (mādhurya-jñāna), as per the statement by the gopīs in the Yugala-gīta [in SB 10.35.21–22], ‘Praisers, who are minor devas, worship him all around with music, songs, and tributes; [he is] affectionate to the cows of Vraja since he is the lifter of the mountain [viz., Govardhana], and his feet are being worshiped by the elders [i.e., the devatās] along the path.’”

Read on →

rāga-bhakti vidhi-bhakti haya dui-rūpa

rāga-bhakti vidhi-bhakti haya dui-rūpa |
svayaṁ-bhagavattve bhagavattve prakāśa dvi-rūpa ||
rāga-bhaktye vraje svayaṁ-bhagavāne pāya |
vidhi-bhaktye pārṣada-dehe vaikuṇṭhete yāya ||
(Caitanya-caritāmṛta: 2.24.84–85, 87)

“There are two forms [of bhakti]: rāga-bhakti and vidhi-bhakti. There are two forms of manifestation [of Brahman in response to these two forms of bhakti]: as Svayam Bhagavān [i.e., as Śrī Kṛṣṇa in Gokula] and as Bhagavān [i.e., as the various forms of Bhagavān found elsewhere]. By rāga-bhakti, one attains Svayaṁ Bhagavān in Vraja. By vidhi-bhakti, one reaches Vaikuṇṭha in the body of a companion (pārṣada) [of Bhagavān].”

Read on →

gavāṁ keva kathā kṛṣṇa te te’pi bhavataḥ priyāḥ

gavāṁ keva kathā kṛṣṇa te te’pi bhavataḥ priyāḥ |
mṛgā vihaṅgā bhāṇḍīra-kadambādyāś ca pādapāḥ ||
latāni kuñja-puñjāni śādvalāny api jīvanam |
bhavaty evārpayāmāsuḥ kṣīṇāś ca sarito’drayaḥ ||
(Bṛhad Bhāgavatāmṛta: 1.6.116–117)

“[Baladeva to Kṛṣṇa in Dvārakā:] Why talk like this [only] of the cows, O Kṛṣṇa? The animals, birds, and trees like the bhāṇḍīras and kadambas—they all too are dear to you. The creepers, multitudes of bowers, and greenswards have all offered their lives to you alone. The rivers and hills too are emaciated [in your absence].”

Read on →

kṣaṇa-mātraṁ ca tatratyair adṛṣṭe’smin na jīvyate

kṣaṇa-mātraṁ ca tatratyair adṛṣṭe’smin na jīvyate ||
vṛkṣādibhis tv antarite kadācid
asmin sati syāt sahacāriṇāṁ bhṛśam |
śrī-kṛṣṇa-kṛṣṇeti mahāpluta-svarair
āhvāna-bhaṅgyākulatā sa-rodanā ||
vraja-sthitānāṁ tv ahar eva kāla-
rātrir bhaved eka-lavo yugaṁ ca |
raviṁ rajo-vartma ca paśyatāṁ muhur
daśā ca kācin muralīṁ ca śṛṇvatām ||
ayaṁ hi tat-tad-vipineṣu kautukād
vihartu-kāmaḥ paśu-saṅgha-saṅgataḥ |
vayasyavagaiḥ saha sarvato’ṭituṁ
prayāti nityaṁ svayam agrajānvitaḥ ||
yatrātimattāmbu-vihaṅga-mālā-
kulīkṛtāly-āvalī-vibhrameṇa |
vicālitānāṁ kamalotpalānāṁ
sarāṁsi gandhair vilasaj-jalāni ||
tathā mahāścarya-vicitratāmayī
kalindajā sā vraja-bhūmi-saṅginī |
tathā-vidhā vindhya-nagādi-sambhavāḥ
parāś ca nadyo vilasanti yatra ca ||
tat-tat-taṭaṁ komala-bālukācitaṁ
ramyaṁ sadā nūtana-śādvalāvṛtam |
svābhāvika-dveṣa-visarjanollasan-
manojña-nānā-mṛga-pakṣi-saṅkulam ||
divya-puṣpa-phala-pallavāvalī-
bhāra-namrita-latā-taru-gulmaiḥ |
bhūṣitaṁ mada-kalāpi-kokila-
śreṇi-nāditam aja-stuti-pātram ||
vṛndāraṇye vraja-bhuvi gavāṁ tatra govardhane vā
nāste hiṁsā-haraṇa-rahite rakṣakasyāpy apekṣā |
gāvo gatvoṣasi vipinatas tā mahiṣy-ādi-yuktāḥ
svairaṁ bhuktvā sa-jala-yavasaṁ sāyam āyānti vāsam ||
(Bṛhad Bhāgavatāmṛta: 1.6.103–111)

“[Rohiṇī to Padmāvatī:] When he [viz., Kṛṣṇa] is unseen by those situated there [i.e., the people in Vraja] for even just a moment, they cannot live. O virtuous lady, whenever he is concealed [from their vision] by trees or anything else, tearful heartache will immediately arise in his companions along with a gesture of calling out [to him] in highly drawn-out tones, ‘O Śrī Kṛṣṇa! O Kṛṣṇa!’ Indeed for those situated in Vraja [i.e., those such as Śrī Rādhikā who remain back in the village while Śrī Kṛṣṇa is out for the day with his companions in the forest herding the cows], just the day can become [like] a night of destruction [i.e., it can feel as long as the night of universal dissolution] and one instant [can feel like] an epoch (yuga). Some [indescribable] state [of near madness arising from profound prema] comes about for those [residents of Vraja who can be observed daily to be] constantly watching the sun [in the afternoon since it indicates how close it is to the early evening when Kṛṣṇa will return to the village], the dust [which rises when Kṛṣṇa and the cows are approaching the village], and the path [by which Kṛṣna will re-enter the village] and listening for the flute [which Kṛṣṇa plays as he re-enters to the village]. Out of eagerness, he [viz., Śrī Kṛṣṇa] of his own accord goes out daily surrounded by his herds of animals and accompanied by his elder brother to roam all about with his companions, being desirous of sporting in those [completely ineffable] forests [of Vṛndāvana and so on] (1) in which there are lakes of sparking water [filled] with the fragrances of lotuses and lilies swaying [back and forth] because of the frolicking of swarms of bees frenzied by flocks of highly excited water birds, (2) in which the land of Vraja’s companion, she [of immense ineffable beauty] the daughter of [Mount] Kalinda [viz., the River Yamunā], replete with greatly astonishing variegatedness, and other similar rivers like those coming from the Vindhya Mountains [i.e., the Carmaṇvatī (Chambal)] and elsewhere, shine [alt., play], and (3) [in which] there are those [completely ineffable] delightful banks [of those river and lakes] that are (a) loaded with soft sand, (b) always topped with fresh grass, (c) filled with various charming birds and animals sporting [together] having given up their natural enmity [towards one another], (d) decorated by creepers, trees, and shrubs bowed by the weight of the rows of their splendid flowers, fruits, and sprouts, (e) made resonant by flocks of maddened peacocks and cuckoos, and (f) recipient of the unborn one’s [viz., Brahmā’s] praise [as expressed in SB 10.14.34 and elsewhere]. There is no need even for protection of the cows there in the forest of Vṛndā, in the land of Vraja [i.e., in the village of Nandīśvara and so on], or in Govardhana [since all of these places are] free from violence and theft. Those [ineffably exalted] cows, accompanied by the buffaloes and so on [i.e., goats and other animals], go out in the morning, partake of grass along with water, and at will return from the forest to the village in the evening [and thus it is not that Kṛṣṇa has to herd them, that the people of Vraja require and force Kṛṣṇa to do so, or that he suffers while doing so, but rather that Kṛṣṇa goes out each to day to herd them of his own free will out of his own desire to sport with them and his beloved companions in the midst of the forests, mountains, rivers, and lakes of the land of Vraja and by doing so he rejoices immensely].”

Read on →

kim api kim api brūte rātrau svapann api nāmabhir

kim api kim api brūte rātrau svapann api nāmabhir
madhura-madhuraṁ prītyā dhenūr ivāhvayati kvacit |
uta sakhi-gaṇān kāṁścid gopān ivātha manoharāṁ
samabhinayate vaṁśī-vaktrāṁ tribhaṅgi-parākṛtim ||
kadācin mātar me vitara navanītaṁ tv iti vadet
kadācic chrī-rādhe lalite iti sambodhayati mām |
kadāpīdaṁ candrāvali kim iti me karṣati paṭaṁ
kadāpy asrāsārair mṛdulayati tūlīṁ śayanataḥ ||
(Bṛhad Bhāgavatāmṛta: 1.6.51–52)

“[Rukmiṇī Devī of Śrī Kṛṣṇa in Dvārakā:] Sometimes even while sleeping at night he says all sorts of things, [sometimes] in the sweetest of sweet ways with love and by name he as though calls his cows, his girlfriends, or some cowherds, and [sometimes] as though with his flute at his mouth he fully enacts his charming thrice-bent posture [that he customarily assumes when playing the flute]. Sometimes he can say, ‘O Mother, give me some fresh butter.’ Sometimes he addresses me, ‘O Śrī Rādha!’ or ‘O Lalitā!’ Sometimes he pulls my garment [and says], ‘O Candrāvalī, what is this [act of yours in deceiving me]’? And sometimes he wets the pillow on his bed with torrents of tears.”

Read on →

idam ākarṇya bhagavān utthāya śayyanād drutam

idam ākarṇya bhagavān utthāya śayyanād drutam |
priya-prema-parādhīno rudann uccair bahir gataḥ ||
(Bṛhad Bhāgavatāmṛta: 1.6.63)

“Hearing this [statement of Balarāma], Bhagavān [i.e., Śrī Kṛṣṇa], he who is captivated by the prema of dear ones, quickly arose from bed and went outside, weeping loudly.”

Read on →

hantāyam adrir abalā hari-dāsa-varyo

hantāyam adrir abalā hari-dāsa-varyo
yad rāma-kṛṣṇa-caraṇa-sparaśa-pramodaḥ |
mānaṁ tanoti saha-go-gaṇayos tayor yat
pānīya-sūyavasa-kandara-kanda-mūlaiḥ ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 10.21.18)

“Hanta!
O ladies!
This mountain is the best of Hari’s servants
Since he is possessed of great delight
At the touch of Rāma and Kṛṣṇa’s feet,
And since he offers honor to them,
Along with their cows and company,
With beverages, fine grass, hollows, bulbs, and roots.”

Read on →

mayy arpitātmanaḥ sabhya nirapekṣasya sarvataḥ |

mayy arpitātmanaḥ sabhya nirapekṣasya sarvataḥ |
mayātmanā sukhaṁ yat tat kutaḥ syād viṣayātmanām ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 11.14.12)
“O noble one, how can those of mind upon objects of the senses have the happiness on account of me, the Self, which those of mind offered to me, who are indifferent to everything [else], have?”

Read on →

kim upāyanam ānītaṁ brahman me bhavatā gṛhāt

kim upāyanam ānītaṁ brahman me bhavatā gṛhāt |
aṇv apy upāhṛtaṁ bhaktaiḥ premṇā bhūry eva me bhavet |
bhūry apy abhaktopahṛtaṁ na me toṣāya kalpate ||
patraṁ puṣpaṁ phalaṁ toyaṁ yo me bhaktyā prayacchati |
tad ahaṁ bhakty-upahṛtam aśnāmi prayatātmanaḥ ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 10.81.3–4)

“O brāhmaṇa, what gift has been brought by you from your home for me? Even something small offered by bhaktas with prema shall certainly be great to me. Even a great [i.e., lavish] offering by a non-bhakta [however] does not lead to satisfaction for me. One who with bhakti offers a leaf, flower, fruit, or water to me—I partake of that offered out of bhakti from one of pure heart.”

Read on →

labdhārcāś cāru-veśaiḥ śabalita-vapuṣaḥ prāpta-bhogāvalīkā

labdhārcāś cāru-veśaiḥ śabalita-vapuṣaḥ prāpta-bhogāvalīkā
vatsaiḥ pṛktāḥ pramodaṁ pṛthutaram abhajan dhenavaḥ satyam eva |
kintu śrī-kṛṣṇa-dṛṣṭi-pramada-valayitā yarhi tarhy eva no cet
kecid yadvad bhajante madhura-vidhurataḥ saṁskṛtaṁ ṣāḍavādi ||
(Gopāla-campū: 1.18.71)

“Receiving worship, becoming of variegated figures because of [being outfitted with] charming decorations, obtaining numerous foods, and becoming united with their calves, the cows felt very great delight, but only indeed truly [do they feel delight] then when they become enveloped in the delight of seeing Śrī Kṛṣṇa. When this does not occur, they become like some who eat prepared ṣāḍavas and so on because of avoiding sweets [i.e., they feel no real delight at all just as persons who abstain from eating sweets for medical reasons instead eat medicinal formulations known as ṣāḍavas to recover their health yet feel no real delight in only eating such sour medicines].”

Read on →

Scroll to Top