মন দিয়া বুঝ, দেহ ছাড়িয়া চলিলে ।
ধন বা পৌরুষ সঙ্গে কেহো নাহি চলে ॥
এতেকে মহান্ত সব সর্ব পরিহরি ।
করেন ঈশ্বর-সেবা দৃঢ়-চিত্ত করি ॥
এতেকে ছাড়িয়া বিপ্র, সকল জঞ্জাল ।
শ্রীকৃষ্ণ-চরণ গিয়া ভজহ সকাল ॥
যাবৎ মরণ নাহি উপসন্ন হয় ।
তাবৎ সেবহ কৃষ্ণ করিয়া নিশ্চয় ॥
সেই সে বিদ্যার ফল জানিহ নিশ্চয় ।
কৃষ্ণ-পাদপদ্মে যদি চিত্ত-বিত্ত হয় ॥
মহা-উপদেশ এই কহিল তোমারে ।
সবে বিষ্ণুভক্তি সত্য অনন্ত-সংসারে ॥
mana diyā bujha, deha chāḍiyā calile |
dhana vā pauruṣa saṅge keho nāhi cale ||
eteke mahānta saba sarva parihari |
karena īśvara-sevā dṛḍha-citta kari ||
eteke chāḍiyā vipra, sakala jañjāla |
śrī-kṛṣṇa-caraṇa giyā bhajaha sakāla ||
yāvat maraṇa nāhi upasanna haya |
tāvat sevaha kṛṣṇa kariyā niścaya ||
sei se vidyāra phala jāniha niścaya |
kṛṣṇa-pāda-padme yadi citta-vitta haya ||
mahā-upadeśa ei kahila tomāre |
sabe viṣṇu-bhakti satya ananta-saṁsāre ||
(Caitanya-bhāgavata 1.13.174–179)
[Śrīman Mahāprabhu to the Digvijayī Paṇḍita:] “Mindfully understand: when leaving the body and departing, no one departs with wealth or prowess [alt., possessions]. Therefore, all the great one forsake everything and engage in service to Īśvara with firm resolve. Therefore, O brāhmaṇa, leaving all this rubbish, go and worship Śrī Kṛṣṇa’s feet immediately. So long as death has not arrived, serve Kṛṣṇa resolutely. Know for certain that this is the fruit of learning: when your mind and wealth are fixed on Kṛṣṇa’s lotus feet. I tell you this great teaching: ’Amid everything in unending saṁsāra, Viṣṇu-bhakti [alone] is real.’”