sarvajñera cūḍāmaṇi viśvambhara-rāya
sarvajñera cūḍāmaṇi viśvambhara-rāya |
jāne ‘vipra lukāiyā āchaye ethāya’ ||
rahiyā rahiyā bole prabhu viśvambhara |
‘āji kena prema-yoga nā pāṅa nirbhara ||
keha ni āsiyā āche bāḍīra bhitare |
kichu nāhi bujho̐, satya kaha dekhi more’ ||
bhaya pāi śrīnivāsa bolaye vacana |
‘pāṣaṇḍera ithe prabhu nāhi āgamana ||
sabe eka brahmacārī—baḍa subrāhmaṇa |
sarva-kāla payaḥ-pāna, niṣpāpa-jīvana ||
dekhite tomāra nṛtya śraddhā tā̐ra baḍa |
nibhṛte āchaye prabhu jāniyācha daḍha’ ||
śuni krodhāveśe bole prabhu viśvambhara |
‘jhāṭa jhāṭa bāḍīra bāhira niñā kara’ ||
mora nṛtya dekhite uhāra kon śakti |
payaḥ-pāna karile ki mohe haya bhakti?’ ||
dui bhuja tuli prabhu aṅgulī dekhāya |
‘payaḥ-pāne kabhu more keha nāhi pāya ||
caṇḍāleho mohāra śaraṇa yadi laya |
seha mora, muñi tāra, jāniha niścaya ||
sannyāsīo yadi mora nā laya śaraṇa |
seha mora nahe, satya balilu vacana ||
gajendra-vānara-gopa ki tapa karila |
bola dekhi tārā more ki tape pāila ||
asureo tapa kare, ki haya tāhāra |
vine mora śaraṇa laile nāhi pāra’ ||
(Caitanya-bhāgavata: 2.23.34–46)
“The crest jewel of the all-knowing, Viśvambhara Rāya, knew, ‘A brāhmaṇa is hiding here.’ Prabhu Viśvambhara, stopping [his dancing] again and again, said, ‘Why do I not feel an abundance of prema’s presence today? Someone has been brought inside the house. I don’t understand anything? Look and tell me the truth.’ Feeling fear, Śrīnivāsa spoke this statement, ‘No heretic has arrived here, Prabhu! In all there is [just] one bramacārī, who is an exalted and excellent brāhmaṇa. He drinks milk all the time and has a sinless life. He had a great desire to behold your dancing. He is hidden [here], Prabhu. You have understood rightly.’
“Upon hearing [this], absorbed in anger Prabhu Viśvambhara said, ‘Quickly, quickly take him out of the house! What ability does he have to see my dancing? Does one attain bhakti to me [merely] by drinking milk?’
“Raising his two arms, Prabhu showed his [index] fingers [and said], ‘No one ever attains me [merely] by drinking milk. If even a caṇḍāla accepts my shelter, [then] know for certain that he is mine, and I am his. If even a sannyāsī [however] does not accept my shelter, [then] he is not mine. I have spoken a truthful statement. What austerity did Gajendra, the forest monkeys, or the cowherds perform? Look and say by what austerity they attained me? Even asuras perform austerities. What do they attain [merely by that]? If they do not accept my shelter, there is no deliverance [for anyone].”