Viṣaya

durārdhyaṁ samārādhya viṣṇuṁ sarveśvareśvaram

durārdhyaṁ samārādhya viṣṇuṁ sarveśvareśvaram |
yo vṛṇīte mano-grāhyam asattvāt kumanīṣy asau ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 10.48.11)

“One who, after fully worshiping Viṣṇu, the difficult to worship Īśvara of all īśvaras, requests that which is acceptable to the mind [i.e., pleasures of the senses] is of low intelligence because of pettiness.”

Read on →

durārdhyaṁ samārādhya viṣṇuṁ sarveśvareśvaram Read on →

satāṁ nindā nāmnaḥ paramam aparādhaṁ vitanute

satāṁ nindā nāmnaḥ paramam aparādhaṁ vitanute |
yataḥ khyātiṁ yātaṁ katham u sahate tad‑vigarhām ||
śivasya śrī‑viṣṇor ya iha guṇa‑nāmādi‑sakalaṁ |
dhiyā bhinnaṁ paśyet sa khalu hari‑nāmāhitakaraḥ ||
guror avajñā śruti‑śāstra‑nindanaṁ
tathārthavādo hari‑nāmni kalpanam |
nāmno balād yasya hi pāpa‑buddhir
na vidyate tasya yamair hi śuddhiḥ ||
dharma‑vrata‑tyāga‑hutādi‑sarva‑
śubha‑kriyā‑sāmyam api pramādaḥ |
aśraddadhāne vimukhe’py aśṛṇvati
yaś copadeśaḥ śiva‑nāmāparādhaḥ ||
śrutvāpi nāma‑māhātmyaṁ yaḥ prīti‑rahito’dhamaḥ |
ahaṁ‑mamādi‑paramo nāmni so’py aparādha‑kṛt ||
(Padma Purāṇa: 4.25.15–18; cited in Hari-bhakti-vilāsa: 11.521–524; Bhakti Sandarbha: 265)

[Śrī Sanat-kumāra to Śrī Nārada:] (1) Defamation of the sat causes the greatest offense to the name. Oh! How can the name tolerate condemnation of those on whose account it has attained renown? (2) One here who shall see with the intellect all of Śiva’s qualities, names, and so forth to be distinct from Śrī Viṣṇu is certainly a committer of enmity towards Hari’s name. (3) Disrespect for the guru, and (4) defamation of the Śrutis and śāstras [are offenses to the name]. Also, (5) [assumption of mere] praise (arthavāda) and (6) fabrication in regard to Hari’s name [are offenses to the name]. (7) The purification of one who has the intention of sinning on the basis of the name’s power [to dispel sin, which is an offense to the name] certainly does not occur by means of regulations. (8) [Considering there to be] Equality [of the name] with all [types of] auspicious acts, such as dharma, rites, renunciation, and sacrifice, is also negligence [in regard to the name, i.e., an offense]. (9) Instructing one who is faithless, averse, or undesirous of hearing [about the name] is an offense to Śiva’s name [alt., to the auspicious name of Śrī Viṣṇu]. (10) Even after having heard about the greatness of the name, one who remains devoid love [for the name], vile, and [someone] for whom ‘I’, ‘mine’, and so forth are primary, is also an offender [of the name].”

Read on →

satāṁ nindā nāmnaḥ paramam aparādhaṁ vitanute Read on →

āsevitaṁ varṣa-pūgān ṣaḍ-vargaṁ viṣayeṣu saḥ

āsevitaṁ varṣa-pūgān ṣaḍ-vargaṁ viṣayeṣu saḥ |
kṣaṇena mumuce nīḍaṁ jāta-pakṣa iva dvijaḥ ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 9.19.24)

“In a moment he abandoned the ṣaḍ-varga [i.e., the six senses] that had been fully engaged in objects of the senses for many years just like a bird with [newly] grown wings [abandons] a nest.”

Read on →

āsevitaṁ varṣa-pūgān ṣaḍ-vargaṁ viṣayeṣu saḥ Read on →

dṛṣṭaṁ śrutam asad buddhvā nānudhyāyen na saṁviśet

dṛṣṭaṁ śrutam asad buddhvā nānudhyāyen na saṁviśet |
saṁsṛtiṁ cātma-nāśaṁ ca tatra vidvān sa ātma-dṛk ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 9.19.20)

“Having understood the seen and the heard to be asat, one who shall not meditate repeatedly [on] and shall not enjoy [them], knowing that saṁsāra and loss of the self ensue from them, is a seer of the Ātmā.”

Read on →

dṛṣṭaṁ śrutam asad buddhvā nānudhyāyen na saṁviśet Read on →

pūrṇaṁ varṣa-sahasraṁ me viṣayān sevato’sakṛt

pūrṇaṁ varṣa-sahasraṁ me viṣayān sevato’sakṛt |
tathāpi cānusavanaṁ tṛṣṇā teṣūpajāyate ||
tasmād etām ahaṁ tyaktvā brahmaṇy adhyāya mānasam |
nirdvandvo nirahaṅkāraś cariṣyāmi mṛgaiḥ saha ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 9.19.18–19)

“[Mahārāja Yayāti to his wife Devayānī:] I have spent a full one thousand years enjoying objects of the senses continuously, and still desire for them arises constantly [i.e., it has not been extinguished in the least]. Therefore, giving that up and fixing my mind on Brahman, I shall roam with the deer free from duality and free from self-conceit.”

Read on →

pūrṇaṁ varṣa-sahasraṁ me viṣayān sevato’sakṛt Read on →

tomāra bhajana-phala—tomāte prema-dhana

tomāra bhajana-phala—tomāte prema-dhana |
viṣaya lāgi tomāya bhaje sei mūrkha-jana ||
sei śuddha-bhakta—ye tomā bhaje tomā lāgi |
āpanāra sukha-duḥkhe haya bhoga-bhogī ||
tomāra anukampā cāhe, bhaje anukṣaṇa |
acirāte mile tāre tomāra caraṇa ||
(Caitanya-caritāmṛta: 3.9.69, 75–76)

“[Śrī Kāśī Miśra to Śrīman Mahāprabhu:] The result of worship of you is the wealth of prema for you. A person who worships you for the sake of objects of the senses (viṣaya) is a fool. … He is a pure bhakta who worships you for your sake and is an endurer of the experience of his own happiness and suffering [i.e., he does not worship you for the sake of attaining personal happiness or removing personal suffering]. He desires [only] your grace and worships [you] at every moment. Your feet reach him before long.”

Read on →

tomāra bhajana-phala—tomāte prema-dhana Read on →

mayoditeṣv avahitaḥ sva-dharmeṣu mad-āśrayaḥ

mayoditeṣv avahitaḥ sva-dharmeṣu mad-āśrayaḥ |
varṇāśrama-kulācāram akāmātmā samācaret ||
anvīkṣeta viśuddhātmā dehināṁ viṣayātmanām |
guṇeṣu tattva-dhyānena sarvārambha-viparyayam ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 11.10.1–2)

“[Bhagavān Śrī Kṛṣṇa to Uddhava:] Attentive to one’s dharmas as stated by me and desireless, one whose shelter is in me should observe the conduct of one’s varṇa, āśrama, and family. [Thus] Being of highly purified mind, one should repeatedly observe the reversal of all the endeavors based on thought of real existence in regard to qualities [in objects of the senses] of embodied beings whose minds are [fixed] upon objects of the senses.”

Read on →

mayoditeṣv avahitaḥ sva-dharmeṣu mad-āśrayaḥ Read on →

kuṭumbeṣu na sajjeta na pramādyet kuṭumby api

kuṭumbeṣu na sajjeta na pramādyet kuṭumby api |
vipaścin naśvaraṁ paśyed adṛṣṭam api dṛṣṭa-vat ||
putra-dārāpta-bandhūnāṁ saṅgamaḥ pāntha-saṅgamaḥ |
anu-dehaṁ viyanty ete svapno nidrānugo yathā ||
itthaṁ parimṛśan mukto gṛheṣv atithivad vasan |
na gṛhair anubadhyeta nirmamo nirahaṅkṛtaḥ ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 11.17.52–54)

“Even a householder should not be attached to the household and should not be negligent. A wise person should see even the unseen, like the seen, to be transitory. The meeting of sons, wife, relatives, and friends is [just like] a meeting of wayfarers. They [i.e., sons and so forth] vanish after the body [dies] just as a dream does following sleep. Deliberating in this way and dwelling in houses like a guest, a detached person free from possessiveness and egotism will not become bound by houses.”

Read on →

kuṭumbeṣu na sajjeta na pramādyet kuṭumby api Read on →

Scroll to Top