Death

viṣayābhiniveśena nātmānaṁ yat smaret punaḥ |

viṣayābhiniveśena nātmānaṁ yat smaret punaḥ |
jantor vai kasyacid dhetor mṛtyur atyanta-vismṛtiḥ ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 11.22.38)
“Complete non-remembrance as a consequence of some cause on account of which one shall not remember again the [previous] body [one had] as a result of absorption in objects of the senses [while in one’s new body] is [called] death.”

Read on →

ṣaḍ-vargādy-ari-kṛta-saṁsāra-bhaya-bādhyamāna eva hi śaraṇaṁ

ṣaḍ-vargādy-ari-kṛta-saṁsāra-bhaya-bādhyamāna eva hi śaraṇaṁ praviśaty ananya-gatiḥ | bhakti-mātra-kāmo’pi tat-kṛta-bhagavad-vaimukhya-bādhyamānaḥ | ananya-gatitvaṁ ca dvidhā darśyate—āśrayāntarasyābhāva-kathanena, nātiprajñayā kathañcid āśritasyānyasya tyājanena ca | pūrveṇa yathā—‘martyo mṛtyu-vyāla-bhītaḥ palāyan lokān sarvān nirbhayaṁ nādhyagacchat | tvat-pādābjaṁ prāpya yadṛcchayādya susthaḥ śete mṛtyur asmād apaiti ||’ iti | uttareṇa yathā—‘tasmāt tvam uddhavotsṛjya codanāṁ praticodanām | pravṛttiṁ ca nivṛttiṁ ca śrotavyaṁ śrutam eva ca || mām ekam eva śaraṇam ātmānaṁ sarva-dehinām | yāhi sarvātma-bhāvena mayā syā hy akuto-bhayaḥ ||’ iti |
(Bhakti Sandarbha: 236)

“Being troubled by the fear [i.e., suffering] of saṁsāra caused by the enemies beginning with the ṣaḍ-varga [i.e., ‘the group of six,’ viz., desire (kāma), anger, greed, delusion, conceit, and envy], one who is devoid of any other recourse (ananya-gatiḥ) [i.e., one who feels oneself to have no shelter from such trouble] enters shelter [i.e., takes shelter in Bhagavān], as also does one whose sole desire is bhakti, being troubled by the obliviousness (vaimukhya) [i.e., forgetfulness] of Bhagavān caused by them [i.e., by the aforementioned enemies, meaning, one whose sole desire is bhakti takes shelter in Bhagavān for the sake of becoming free from the impediments to apt enactment of bhakti created by the ṣaḍ-varga so that one can aptly engage in bhakti to Bhagavān]. [The stage of] Being devoid of any other recourse (ananya-gatitva) is seen, furthermore, to be of two types: [it comes about] (1) by [hearing and understanding] explanation of the absence of any other shelter [from the troubles one undergoes in saṁsāra apart from Bhagavān], and (2) by abandoning another in which one has somehow taken shelter [for the sake of attaining relief from the trouble one is undergoing in saṁsāra] out of a lack of great discrimination [as to who is truly a capable shelter in this regard, i.e., as a result of not having earlier understood that Bhagavān alone, and nothing and no one else, is truly capable of providing shelter to jīvas in saṁsāra]. [Being devoid of any other recourse (ananya-gatitva) coming about] By the former [i.e., by the first aforementioned means, that is, by explanation of the absence of any real shelter other than Bhagavān] is [described in SB 10.3.27] as follows, ‘Scared of the serpent of death and fleeing throughout all the planes [that constitute this universe], a mortal cannot attain fearlessness [anywhere]. [But] Upon reaching your lotus feet fortuitously [i.e., by means bhakti somehow attained by the grace of a mahat], O Foremost Being [i.e., O Bhagavān], one rests peacefully, and death withdraws from one.’ [The state of being devoid of any other recourse (ananya-gatitva) coming about] By the latter [i.e., by the second aforementioned means, that is, by abandoning another in which one has unwisely taken shelter] is [described by Bhagavān Śrī Kṛṣṇa himself in SB 11.12.14–15] as follows: ‘Therefore, O Uddhava, abandoning injunctions and prohibitions [i.e., the injunctions and prohibitions given in the Śruti and the Smṛti], engagement and resignation [i.e., the dharmas of a gṛhastha and of a sannyāsī], and that which can be heard and that which has been heard [i.e., all that pertains to such dharmas and the injunctions and prohibitions related to them in śāstra; alt., all else that can be heard from śāstra, that is, all that is said in śāstra related to the jñāna-mārga], you should take shelter exclusively in me alone, the Self of all embodied beings, with the full existence of your self. With me [i.e., by thus becoming situated in my shelter], be completely fearless.’”

Read on →

rājño jīvatu deho’yaṁ prasannāḥ prabhavo yadi

rājño jīvatu deho’yaṁ prasannāḥ prabhavo yadi |
tathety ukte nimiḥ prāha mā bhūn me deha-bandhanam ||
yasya yogaṁ na vāñchanti viyoga-bhaya-kātarāḥ |
bhajanti caraṇāmbhojaṁ munayo hari-medhasaḥ ||
dehaṁ nāvarurutse’haṁ duḥkha-śoka-bhayāvaham |
sarvatrāsya yato mṛtyur matsyānām udake yathā ||
devā ūcuḥ—
videha uṣyatāṁ kāmaṁ locaneṣu śarīriṇām |
unmeṣaṇa-nimeṣābhyāṁ lakṣito’dhyātma-saṁsthitaḥ ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 9.13.8–11)

“[The sages pray to the devas for the sake of Mahārāja Nimi:] ‘May this body of the king live if you all are satisfied [with the sacrifice initiated by the king] and capable [of bringing the king’s body back to life].’ When, ‘So be it’ was said [by the devas in response to the sages’ prayer], Nimi [being situated then only in a subtle body] said, ‘Let me not be subject to the bondage of a [gross] body [again]. Sages who are agitated by fear of disconnection [from a gross body], who are endowed with wisdom related to Hari, and who worship the lotus feet [of Hari], do not desire connection with that [i.e. with a gross body]. [Thus,] I do not wish to don a [gross] body, which is a cause of suffering, sorrow, and fear, since its death, like that of fish [even] in water, can occur everywhere.’ [In reply to the sages] The devas said [with regard to Mahārāja Nimi]: ‘Bodiless [i.e., free from a gross body] and situated in a subtle body, at will let him be observed in the opening and closing [i.e., blinking] in the eyes of the embodied.’”

Read on →

ko nu rājann indriyavān mukunda-caraṇāmbujam

ko nu rājann indriyavān mukunda-caraṇāmbujam |
na bhajet sarvato-mṛtyur upāsyam amarottamaiḥ ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 11.2.2)

“O King! Indeed who possessed of senses and subject to death from every quarter would not worship the lotus feet of Mukunda, which are the object of worship of [even] the foremost of the immortals?”

Read on →

ghṛṣṭaṁ ghṛṣṭaṁ punar api punaś candanaṁ cāru-gandhaṁ

ghṛṣṭaṁ ghṛṣṭaṁ punar api punaś candanaṁ cāru-gandhaṁ
chinnaṁ chinnaṁ punar api punaḥ svādu caivekṣu-khaṇḍam |
dagdhaṁ dagdhaṁ punar api punaḥ kāścanaṁ kānta-varṇaṁ
prāṇānte’pi prakṛti-vikṛtir jāyate nottamānām ||
(Unknown source)

“Even when ground and ground,
Again and again,
Sandalwood has a beautiful fragrance.
Even when pressed and pressed,
Again and again,
Sugarcane has a sweet taste.
Even when smelted and smelted,
Again and again,
Gold has a beautiful color.
[Similarly,] Even at death
[alt., Even in the face of death],
No aberration in nature
Of the exalted arises.”

Read on →

kuṭumbeṣu na sajjeta na pramādyet kuṭumby api

kuṭumbeṣu na sajjeta na pramādyet kuṭumby api |
vipaścin naśvaraṁ paśyed adṛṣṭam api dṛṣṭa-vat ||
putra-dārāpta-bandhūnāṁ saṅgamaḥ pāntha-saṅgamaḥ |
anu-dehaṁ viyanty ete svapno nidrānugo yathā ||
itthaṁ parimṛśan mukto gṛheṣv atithivad vasan |
na gṛhair anubadhyeta nirmamo nirahaṅkṛtaḥ ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 11.17.52–54)

“Even a householder should not be attached to the household and should not be negligent. A wise person should see even the unseen, like the seen, to be transitory. The meeting of sons, wife, relatives, and friends is [just like] a meeting of wayfarers. They [i.e., sons and so forth] vanish after the body [dies] just as a dream does following sleep. Deliberating in this way and dwelling in houses like a guest, a detached person free from possessiveness and egotism will not become bound by houses.”

Read on →

hitvātma-māyā-racitā gṛhāpatya-suhṛt-striyaḥ

hitvātma-māyā-racitā gṛhāpatya-suhṛt-striyaḥ |
tamo viśanty anicchanto vāsudeva-parāṅmukhāḥ ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 11.5.18)

“Giving up their homes, children, friends, and wife, created by the Ātmā’s māyā [i.e., Bhagavān’s māyā, or, their own māyā], those averse to Vāsudeva [at death] enter darkness against their will.”

Read on →

idaṁ hi yogeśvara yoga-naipuṇaṁ

idaṁ hi yogeśvara yoga-naipuṇaṁ
hiraṇyagarbho bhagavāñ jagāda yat |
yad anta-kāle tvayi nirguṇe mano
bhaktyā dadhītojjhita-duṣkalevaraḥ ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 5.19.13)

“O Master of yoga, that which Bhagavān Hiraṇyagarbha [i.e., Lord Brahmā] has spoken of is certainly expertise in yoga: at the time of death, the wavering mind, abandoning the contemptible body, should be placed with bhakti on you who are nirguṇa.”

Read on →

janma-mṛtyu-jarā-vyādhi-vedanābhir upadrutam

janma-mṛtyu-jarā-vyādhi-vedanābhir upadrutam |
saṁsāram imam utpannam asāraṁ tyajataḥ sukham ||
(Hitopadeśa: Sandhi, 94)

“Happiness comes from giving up this insubstantial world of saṁsāra which is overrun by birth, death, old age, disease, and sorrow.”

Read on →

Scroll to Top