तस्मादसदभिध्यानं यथा स्वप्नमनोरथम् ।
हित्वा मयि समाधत्स्व मनो मद्भावभावितम् ॥
tasmād asad-abhidhyānaṁ yathā svapna-manoratham |
hitvā mayi samādhatsva mano mad-bhāva-bhāvitam ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 11.14.28)
“Therefore, one should reject desire for [alt., meditation upon] the asat, which is like the illusion in a dream, and upon me fully fix the mind imbued with bhāva by way of contemplation of me.”
Commentary
yasmād anya-sādhanaṁ tat-phalaṁ ca svapna-manorathavad asad-abhidhyāna-mātraṁ, tasmāt tad vihāya mayy eva manaḥ samāhitaṁ kurv iti prakaraṇārtham upasaṁharati—tasmād iti | mad-bhāva-bhāvitaṁ mad-bhāvena bhajanenaiva śodhitam |
(Bhāvārtha-dīpikā)
“‘Since other practices (sādhanas) and their results are merely desire for [alt., meditation upon] the asat like the illusion in a dream, one should forsake all that and make the mind fixed upon me alone.’ Thus, he summarizes the meaning of the section: tasmāt … [i.e., he speaks this verse]. Mad-bhāva-bhāvitam means purified (bhāvitam) by bhāva of me, that is, just by worship (bhajana) of me.”
yasmād anya-sādhanaṁ tat-phalaṁ ca svapna-manorathavad asad-abhidhyāna-mātraṁ, tasmāt tad vihāya kevalayaiva bhaktyā, mayy eva manaḥ samāhitaṁ kurv iti prakaraṇārtham upasaṁharati—tasmād iti śrī-svāmi-caraṇāḥ | mad-bhāvena mad-bhāvanayaiva bhāva-yuktī-kṛtam |
(Sārārtha-darśinī-ṭīkā)
“‘Since other practices (sādhanas) and their results are merely desire for [alt., meditation upon] the asat like the illusions in a dream, one should forsake them and indeed purely by means of bhakti make the mind fixed upon me alone.’ Thus, he summarizes the meaning of the section: tasmāt … [i.e., he speaks this verse]. This [aforesaid explanation] is [given by] Śrī Svāmīpāda. Mad-bhāva-bhāvitam means made imbued with bhāva (bhāvitam) by bhāva of me, that is, specifically by contemplation (bhāvanā) of me.”