Śrīdhara Svāmīpāda

hantāyam adrir abalā hari-dāsa-varyo

hantāyam adrir abalā hari-dāsa-varyo
yad rāma-kṛṣṇa-caraṇa-sparaśa-pramodaḥ |
mānaṁ tanoti saha-go-gaṇayos tayor yat
pānīya-sūyavasa-kandara-kanda-mūlaiḥ ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 10.21.18)

“Hanta!
O ladies!
This mountain is the best of Hari’s servants
Since he is possessed of great delight
At the touch of Rāma and Kṛṣṇa’s feet,
And since he offers honor to them,
Along with their cows and company,
With beverages, fine grass, hollows, bulbs, and roots.”

Read on →

mayy arpitātmanaḥ sabhya nirapekṣasya sarvataḥ |

mayy arpitātmanaḥ sabhya nirapekṣasya sarvataḥ |
mayātmanā sukhaṁ yat tat kutaḥ syād viṣayātmanām ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 11.14.12)
“O noble one, how can those of mind upon objects of the senses have the happiness on account of me, the Self, which those of mind offered to me, who are indifferent to everything [else], have?”

Read on →

patraṁ puṣpaṁ phalaṁ toyaṁ yo me bhaktyā prayacchati

patraṁ puṣpaṁ phalaṁ toyaṁ yo me bhaktyā prayacchati |
tad ahaṁ bhakty-upahṛtam aśnāmi prayatātmanaḥ ||
(Śrīmad Bhagavad-gītā: 9.26)

[Bhagavān Śrī Kṛṣṇa:] “One who with bhakti offers a leaf, flower, fruit, or water to me—I partake of that offered out of bhakti from one of pure heart.”

Read on →

nāsāṁ dvijāti-saṁskāro na nivāso gurāv api |

nāsāṁ dvijāti-saṁskāro na nivāso gurāv api |
na tapo nātma-mīmāṁsā na śaucaṁ na kriyāḥ śubhāḥ ||
tathāpi hy uttamaḥ-śloke kṛṣṇe yogeśvareśvare |
bhaktir dṛḍhā na cāsmākaṁ saṁskārādimatām api ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 10.23.42–43)
“Although they have neither the saṁskāra of a twice-born, nor residence with the guru, nor austerity, nor self-inquiry, nor cleanliness, nor meritorious rites, still certainly [they have] firm bhakti to he of highest praise, Kṛṣṇa, the Īśvara of all masters of yogas, whereas even we who are endowed with the saṁskāra [of a twice-born] and so forth do not [have bhakti to Kṛṣṇa].”

Read on →

dhig janma nas trivṛd vidyāṁ dhig vrataṁ dhig bahujñatām

dhig janma nas trivṛd vidyāṁ dhig vrataṁ dhig bahujñatām |
dhik kulaṁ dhik kriyā-dākṣyaṁ vimukhā ye tv adhokṣaje ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 10.23.39)
“Fie on the threefold birth, fie on the education, fie on the vow, fie on the great learnedness, fie on the family, and fie on the rites and expertise of we who are utterly averse to Adhokṣaja!”

Read on →

viṣayābhiniveśena nātmānaṁ yat smaret punaḥ |

viṣayābhiniveśena nātmānaṁ yat smaret punaḥ |
jantor vai kasyacid dhetor mṛtyur atyanta-vismṛtiḥ ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 11.22.38)
“Complete non-remembrance as a consequence of some cause on account of which one shall not remember again the [previous] body [one had] as a result of absorption in objects of the senses [while in one’s new body] is [called] death.”

Read on →

praśastācaraṇaṁ nityam apraśastasya varjanam

praśastācaraṇaṁ nityam apraśastasya varjanam |
etad dhi maṅgalaṁ proktam ṛṣibhis tattva-darśibhiḥ ||
(Unknown source; cited in the Bhāvārtha-dīpikā and Sārārtha-darśinī-ṭīkā on Śrīmad Bhāgavatam: 4.21.42)
“Continuous laudable conduct and avoidance of the unlaudable—this specifically is declared well-being [alt., auspiciousness] (maṅgala) by the sages who are seers of the reality.”

Read on →

aho bata śvapaco’to garīyān

aho bata śvapaco’to garīyān
yaj-jihvāgre vartate nāma tubhyam |
tepus tapas te juhuvuḥ sasnur āryā
brahmānūcūr nāma gṛṇanti ye te ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 3.33.7)

“Aho bata [i.e., how astonishing]! A dog-cooker on the tip of whose tongue your name is present is thus highly honorable. Those who take your name have undergone austerity, conducted sacrifices, bathed [in all tīrthas], become noble, and studied the Veda.”

Read on →

yan-nāmadheya-śravaṇānukīrtanād

yan-nāmadheya-śravaṇānukīrtanād
yat-prahvaṇād yat-smaraṇād api kvacit |
śvādo’pi sadyaḥ savanāya kalpate
kutaḥ punas te bhagavan nu darśanāt ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 3.33.6)

“O Bhagavān by hearing and repeating whose name, by bowing down to whom, and by even occasionally remembering whom, even a dog-eater immediately becomes eligible for savana, what more occurs by [having] the sight of you?”

Read on →

kirāta-hūṇāndhra-pulinda-pulkaśā

kirāta-hūṇāndhra-pulinda-pulkaśā
ābhīra-śumbhā yavanāḥ khasādayaḥ |
ye’nye ca pāpā yad-apāśrayāśrayāḥ
śudhyanti tasmai prabhaviṣṇave namaḥ ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 2.4.18; cited in Hari-bhakti-vilāsa: 11.667)

“Kirātas, Hūṇas, Andhras, Pulindas, Pulkaśas, Ābhīras, Śumbhas, Yavanas, Khasas, and so forth, as well as other sinners, become purified upon taking shelter in those who have taken shelter in whom—obeisance unto him, the Almighty.”

Read on →

Scroll to Top