अपि स्फारामोदे प्रतिपदसुधाकोटिमधुरे
पुराणग्रामान्तर्वहति तव लीलारसझरे ।
मनोवत्सः पातुं विषयविषगर्ते विशति मे
कृपायष्ट्या तूर्णं दमय तममुं तर्णकपते ॥
api sphārāmode pratipada-sudhā-koṭi-madhure
purāṇa-grāmāntar-vahati tava līlā-rasa-jhare |
mano-vatsaḥ pātuṁ viṣaya-viṣa-garte viśati me
kṛpā-yaṣṭyā tūrṇaṁ damaya tam amuṁ tarṇaka-pate ||
(Stava-mālā: Nandotsavādi-carita, 11)
“Although the stream of your līlā-rasa, abundantly fragrant [i.e., imbued with the fine fragrance of your qualities and renown] and sweet at every step with the highest grade of nectar, flows through the old village [i.e., the Purāṇas led by Śrīmad Bhāgavatam], the calf of my mind enters a ditch to drink the poison of viṣaya. O calf-keeper [i.e., O Kṛṣṇa], please quickly restrain it with the stick of your grace [so that it drinks only your līlā-rasa and no more the poison of viṣaya].”