Rūpa Gosvāmī

śrīmac-caitanya-devāya tasmai bhagavate namaḥ

śrīmac-caitanya-devāya tasmai bhagavate namaḥ |
yad-rūpa-maṇim āśritya citraṁ nṛtyaty ayaṁ jaḍaḥ ||
(Dig-darśinī-ṭīkā on Bṛhad Bhāgavatāmṛta: 2.1.1)

“Obeisance unto him, Bhagavān,
Śrīmac Caitanyadeva,
By taking shelter in the jewel of whose form
[Even] This fool dances wonderfully.”

Read on →

bhagavad-bhakti-śāstrāṇām ayaṁ sārasya saṅgrahaḥ

bhagavad-bhakti-śāstrāṇām ayaṁ sārasya saṅgrahaḥ |
anubhūtasya caitanyadeve tat-priya-rūpataḥ ||
(Bṛhad Bhāgavatāmṛta: 1.1.11)

“This [text] is a compilation of the essence of the śāstras related to Bhagavad-bhakti [which has been] perceived [by me] in Caitanyadeva [i.e., in Śrī Kṛṣṇa, or, in Śrī Caitanya Mahāprabhu] by reason of his beloved form [alt., by reason of his beloved bhakta Śrī Rūpa].”

Read on →

yuvatīnāṁ yathā yūni yūnāṁ ca yuvatau yathā

yuvatīnāṁ yathā yūni yūnāṁ ca yuvatau yathā |
mano’bhiramate tadvan mano’bhiramatāṁ tvayi ||
(Padma Purāṇa: 6.128.258; cited in Hari-bhakti-vilāsa: 8.437; Bhakti-rasāmṛta-sindhu: 1.2.153; Bhakti Sandarbha: 217)

“As the minds of young ladies delight in a young man, and the minds of young men delight in a young lady, so may my mind delight in you.”

Read on →

tava kṛṣṇa keli-muralī

tava kṛṣṇa keli-muralī
hitam ahitaṁ ca sphuṭaṁ vimohayati |
ekaṁ sudhormi-suhṛdā
viṣa-viṣameṇāparaṁ dhvaninā ||
(Stava-mālā: Govinda-virudāvalī: 38)

“O Kṛṣṇa!
Your play-flute vividly bewilders
The well-disposed and the ill-disposed,
One [i.e., the well-disposed] with a sound
That is friendly like a wave of nectar [and causes one to faint out of bliss],
And the other [i.e., the ill-disposed] with a sound
That is dreadful like poison [and causes one to faint out of fear].”

Read on →

sambhrāntaiḥ saṣaḍ-aṅga-pātam abhito vedair mudā vanditā

sambhrāntaiḥ saṣaḍ-aṅga-pātam abhito vedair mudā vanditā
sīmantopari gauravād upaniṣad-devībhir apy arpitā |
ānamraṁ praṇavena ca praṇayato hṛṣṭātmanābhiṣṭutā
mṛdvī te muralī-rutir mura-ripo śarmāṇi nirmātu naḥ ||
(Stava-mālā: Govinda-virudāvalī: 37)

“Bowed to on all sides by the reverent Vedas
Accompanied by [their] six limbs,
Placed out of veneration atop the part [in the hair]
Even by the devīs of the Upaniṣads,
And highly praised out of admiration
By bowing praṇava [i.e., the syllable Om] with a rejoicing mind—
O Enemy of Mura—
May the gentle sound of your flute
Create delights for us.”

Read on →

raṇati hare tava veṇau

raṇati hare tava veṇau
nāryo danujāś ca kampitāḥ khinnāḥ |
vanam anapekṣita-dayitāḥ
karabālān projjhya dhāvanti ||
(Stava-mālā: Govinda-virudāvalī: 20)

“O Hari!
When your flute resounds,
Women [i.e., the gopīs] begin trembling and perspiring [out of love (rati)],
Become unaware of their husbands,
Drop the hair in their hands [they were braiding],
And run to the forest [to meet you];
Asuras also begin trembling and perspiring [out of fear of death],
Become unaware of their wives,
Drop the swords in their hands,
And run to the forest [to hide from you].”

Read on →

buddhīnāṁ parimohanaḥ kila hriyām uccāṭanaḥ stambhano

buddhīnāṁ parimohanaḥ kila hriyām uccāṭanaḥ stambhano
dharmodagra-bhiyāṁ manaḥ-karaṭināṁ vaśyatva-niṣpādanaḥ |
kālindī-kalahaṁsa hanta vapuṣām ākarṣaṇaḥ subhruvāṁ
jīyād vaiṇava-pañcama-dhvanimayo mantrādhirājas tava ||
(Stava-mālā: Govinda-virudāvalī: 12)

“O Swan [i.e., O Frolicker] on the Kālindī!
Beguiling the thoughts,
Causing the abandonment of the shyness,
Paralyzing the mighty fear on account of dharma,
Accomplishing the subjugation of the elephant-like minds,
And drawing near the bodies
Of they of fine brows [i.e., the gopīs],
May the emperor of mantras
Constituted of the fifth note of your flute
Triumph!”

Read on →

tava muralī-dhvanir amarī

tava muralī-dhvanir amarī-
kāmāmbudhi-vṛddhi-śubhrāṁśuḥ |
acaṭula-gokula-kulajā-
dhariyāmbudhi-pāna-kumbhajo jayati ||
(Stava-mālā: Govinda-virudāvalī: 4)

“The sound of your flute—
The bright-rayed moon
For swelling the ocean
Of the ladies of Svarga’s desire,
The Agastya for drinking the ocean
Of the composure of the unwavering noble ladies of Gokula—
Triumphs!”

Read on →

ataḥ kṣamasvācyuta me rajo-bhuvo

ataḥ kṣamasvācyuta me rajo-bhuvo
hy ajānatas tvat-pṛthag-īśa-māninaḥ |
ajāvalepāndhatamo’ndha-cakṣuṣa
eṣo’nukampyo mayi nāthavān iti ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 10.14.10; cited in Bhakti-rasāmṛta-sindhu: 2.4.24)

“Therefore, O Acyuta, forgive me, born of rajas, [thus] ignorant, [thus] possessed of eyes blinded by the utter darkness of the pride of being ‘the unborn one’ [i.e., the emanator of the universe], and [thus] possessed of the conceit of being a lord independent of you, [considering me in the following way,] ‘He is possessed of a master [i.e., he is a servant] in relation to me and [thus] a fit object of [my] favor.’”

Read on →

sā kāmarūpā sambhoga-tṛṣṇāṁ yā nayati svatām

sā kāmarūpā sambhoga-tṛṣṇāṁ yā nayati svatām |
yad asyāṁ kṛṣṇa-saukhyārtham eva kevalam udyamaḥ ||
(Bhakti-rasāmṛta-sindhu: 1.2.283)

“That [bhakti] which draws desire for complete enjoyment [i.e., amorous union] (sambhoga) into its own self is [known as] kāma-rūpā [-rāgātmikā-bhakti] since within it is only endeavor exclusively for the sake of Kṛṣṇa’s happiness.”

Read on →

Scroll to Top