Rūpa Gosvāmī

bhuktiṁ muktiṁ harir dadyād arcito’nyatra sevinām

bhuktiṁ muktiṁ harir dadyād arcito’nyatra sevinām |
bhaktiṁ tu na dadāty eva yato vaśyakarī hareḥ ||
sā tv añjasā harer bhaktir labhyate kārttike naraiḥ |
mathurāyāṁ sakṛd api śrī-dāmodara-sevanāt ||
(Padma Purāṇa; cited in Bhakti-rasāmṛta-sindhu: 1.2.222–223)

“Hari shall bestow enjoyment (bhukti) or liberation (mukti) upon his servants when worshipped elsewhere [i.e., outside of Mathurā], but he does not bestow bhakti [upon them] because it is captivating of Hari. That bhakti to Hari, however, is easily attained by people as a result of service to Śrī Dāmodara even once in Mathurā during Kārtika.”

Read on →

yeṣāṁ kṛpā-lavaṁ prāpya rasābdhir durgamo mayā

yeṣāṁ kṛpā-lavaṁ prāpya rasābdhir durgamo mayā |
spṛṣṭaḥ kṣudra-mater me’pi te śrī-rūpa-gaṇā gatiḥ ||
(Artha-ratnālpa-dīpikā on Bhakti-rasāmṛta-sindhu: 4.9.44)

“The followers of Śrī Rūpa,
As a result of receiving a particle of whose grace
The difficult to reach ocean of rasa
Has been touched by me—
May they be the refuge
Even of I of petty mind.”

Read on →

śrī-rūpeṇa prabala-karunā-śālinā darśitaṁ yan

śrī-rūpeṇa prabala-karunā-śālinā darśitaṁ yan
mādṛṅ-mugdha-prakṛti-janatā-śreyase rāga-vartma |
tasmin yeṣāṁ ratir atitarāṁ vartate sāra-bhājāṁ
teṣāṁ pādāmbuja-natimatī koṭiśas syāj janir me ||
(Svātma-pramodinī-ṭīkā on Ujjvala-nīlamaṇi: 15.260)

“May I receive crores of births
Filled with obeisances unto the lotus feet
Of those graspers of essence
Who have profound loving attachment (rati)
To the path of rāga
Shown for the sake of the highest benefit
Of the populace of erring temperament like myself
By the profoundly compassionate Śrī Rūpa.”

Read on →

aṭati yad bhavān ahni kānanaṁ

aṭati yad bhavān ahni kānanaṁ
truṭir yugāyate tvām apaśyatām |
kuṭila-kuntalaṁ śrī-mukhaṁ ca te
jaḍa udīkṣatāṁ pakṣma-kṛt dṛśām ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 10.31.15)

“[The gopīs to Śrī Kṛṣṇa:] ‘When you go out to the forest during the day, a truṭi [i.e., half a milisecond] seems like a yuga for we who do not see you [all day], and the creator of lids for the eyes of we who eagerly behold your wavy locks and beautiful face [when you return in the late afternoon] is [considered by us to be] a fool.”

Read on →

yasyānanaṁ makara-kuṇḍala-cāru-karṇa

yasyānanaṁ makara-kuṇḍala-cāru-karṇa-
bhrājat-kapola-subhagaṁ savilāsa-hāsam |
nityotsavaṁ na tatṛpur dṛśibhiḥ pibantyo
nāryo narāś ca muditāḥ kupitā nimeś ca ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 9.24.65; cited in Prīti Sandarbha: 82, 111; Durgama-saṅgamanī-ṭīkā on Bhakti-rasāmṛta-sindhu: 1.1.1; Caitanya-caritāmṛta: 2.21.123)

“Drinking with their eyes whose [i.e., his, Śrī Kṛṣṇa’s] face, which is a constant festival, filled with a charming smile, and lovely with shining cheeks and adorable ears [decorated] with makara earrings, delighted women and men were not satiated and became angry at Nimi.”

Read on →

barhendrāyudha-ramyāya jagaj-jīvana-dāyine

barhendrāyudha-ramyāya jagaj-jīvana-dāyine |
rādhā-vidyud-vṛtāṅgāya kṛṣṇāmbhodāya te namaḥ ||
(Stava-mālā: Praṇāma-praṇaya-stava, 10)

“Obeisance unto you,
Dark Cloud,
You whose body is surrounded
By streaks of lightning,
You who are the bestower of water upon the world,
You who appear beautiful
With a rainbow
Of peacock feathers
[Outspread as peacocks dance to announce you].”

Read on →

Scroll to Top