Līlā

tasmin śrī-hari-rādhayor yugalitaṁ yad bhāti kuṇda-dvayaṁ

tasmin śrī-hari-rādhayor yugalitaṁ yad bhāti kuṇda-dvayaṁ
saṁsaṅgena parasparaṁ parimalān manye tayos tan-miṣam |
premāsīt prakaṭaṁ yataḥ
śvasanakaiḥ kampānvitaṁ jāḍya-yug
bhaktārdra-sthiti-kṛc ca tad ghana-rasākāraṁ darīdṛśyate ||
(Gopāla-campū: 1.9)

“The united pair of Śrī Hari and Rādhā’s kuṇḍas
Which shine there [i.e., at Govardhana]—
On account of the fragrance (parimala) [arising] from meeting one another [as their garlands are crushed against each other],
I consider that their [i.e., Rādhā and Śrī Hari’s] prema [for one another]
Has manifested on this pretext [i.e., in the forms of these kuṇḍas]
Since that [i.e., their prema] is fully visible [in these kuṇḍas]
In the form of water (ghana-rasa)
Which is filled with wavering (kampānvitaṁ)
Because of the winds (śvasanakaiḥ),
Possessed of coolness (jāḍya-yug),
And a cause of wetness (ārdra-stithi) for bhaktas [who bathe in them]
[Alt., I consider that their prema has manifested in the forms of these kuṇḍas]
Since their prema is experienced at the site of these kuṇḍas
In the form of thick rasa (ghana-rasa)
Which leads to one becoming filled with trembling (kampānvitaṁ)
As a result of breathing heavily (śvasanakaiḥ),
Creates stupor (jāḍya-yug),
And causes meltedness (ārdra-stithi) [of the heart] of bhaktas.”

Read on →

tasmin śrī-hari-rādhayor yugalitaṁ yad bhāti kuṇda-dvayaṁ Read on →

karuṇā-nikuramba-komale

karuṇā-nikuramba-komale
madhuraiśvarya-viśeṣa-śālini |
jayati vraja-rāja-nandane
na hi cintā-kaṇikābhyudeti naḥ ||
(Caitanya-caritāmṛta: 2.21.45)

“Since the Son of Vraja’s king, who is tender by virtue of his abundance of compassion and replete with a special form of sweet (madhura) aiśvarya, remains triumphant, not even a trace of worry arises in us.”

Read on →

karuṇā-nikuramba-komale Read on →

aho bhagavato naumi balāt sarva-pravartanam

aho bhagavato naumi balāt sarva-pravartanam |
prāhiṇod yaḥ sva-śūnye’pi śrī-nandadīn api vraje ||
tvāṁ vrajeśvari śocāmi tvāṁ ca vṛndāvaneśvari |
kṛṣṇaṁ vinā gateṣv eṣu hā hā jīviṣyathaḥ katham ||
(Laghu Vaiṣṇava-toṣaṇī-ṭīkā on Śrīmad Bhāgavatam: 10.45.25)

“Aho! I praise [only] by force all the promptings of Bhagavān, who sent even Śrī Nanda and company to Vraja even when it was devoid of himself. I grieve for you, O Vrajeśvarī! [i.e., O Mother Yaśodā!], and you, O Vṛndāvaneśvarī! [i.e., O Śrī Rādhā!] Hā hā! Now that they [i.e., Śrī Nanda and company] have gone [back to Vraja] without Kṛṣṇa, how will you two live?”

Read on →

aho bhagavato naumi balāt sarva-pravartanam Read on →

vidyud-ghanāṅgau ghana-vidyud-ambarau

vidyud-ghanāṅgau ghana-vidyud-ambarau
nisarga-manda-smita-sundarānanau |
mithaḥ kaṭākṣāśuga-kīlitāntarau
rādhā-mukundau praṇamāmi tau mudā ||
(Unknown source; cited in Sādhana-dīpikā: 2)

“Lightning and cloud figures,
Cloud and lighting garments,
Naturally and mildly smiling, beautiful faces,
Hearts pierced by the arrows
Of one another’s side-long glances—
Joyfully I offer obeisance to them,
Rādhā and Mukunda.”

Read on →

vidyud-ghanāṅgau ghana-vidyud-ambarau Read on →

Scroll to Top