चित्तं चित्तादुपागम्य मुनिरासीत संयतः ।
यच्चित्तस्तन्मयोऽवश्यं गुह्यमेतत्सनातनम् ॥
cittam cittād upāgamya munir āsīta saṁyataḥ |
yac cittas tanmayo’vaśyaṁ guhyam etat sanātanam ||
(Mahābhārata: 14.51.27)
“Understanding the citta from the citta, the sage should sit restrained. As is the citta (mind), so one inevitably becomes [i.e., one becomes absorbed in, constituted of, and identical to the content in one’s citta]. This is the eternal secret.”