Mahābhārata

naiṣa jñānavatā śakyas tapasā naiva cejyayā

naiṣa jñānavatā śakyas tapasā naiva cejyayā |
saṁprāptum indriyāṇāṁ tu saṁyamenaiva śakyate ||
bāhye cābhyantare caiva karmaṇi manasi sthitaḥ |
nirmalī-kurute buddhyā so’mutrānantyam aśnute ||
yathā hiraṇyakartā vai rūpyam agnau viśodhayet |
bahuśo’tiprayatnena mahatātma-kṛtena ha ||
tadvaj jāti-śatair jīvaḥ śudhyate’nena karmaṇā |
yatnena mahatā caivāpy eka-jātau viśudhyate ||
līlayālpaṁ yathā gātrāt pramṛjyād ātmano rajaḥ |
bahu-yatnena mahatā doṣa-nirharanaṁ tathā ||
(Mahābhārata: Śānti-parva, 280.9–14)

“He [i.e., Śrī Bhagavān] is attainable neither by possessing knowledge (jñāna), nor by austerity (tapas), nor by sacrifice. He is able to be attained in full, rather, only by control of the senses. Remaining steadfast in the mind in the midst of external and internal acts [i.e., perseveringly engaging in external acts that are means of purifying the mind, such as sacrifices and austerities, and internal acts that are means of purifying the mind, such as non-attachment and meditation], one purifies [the mind] by means of the intellect (buddhi) and in the hereafter tastes the Infinite [i.e., attains mokṣa and experiences Śrī Bhagavān]. As a goldsmith should highly purify wrought gold with persevering effort performed repeatedly indeed by he himself, so a jīva is purified by these acts over the course of hundreds of births, and someone may indeed be highly purified in one birth as a result of great effort. As one should sportively wipe a small amount of dust away from the body [before it creates a difficult to remove stain], so the complete removal of faults [from the mind] should be accomplished with great persevering effort [lest those faults become even more deeply ingrained in the psyche].”

Read on →

na hṛṣyaty ātma-sammāne nāvamānena tapyate

na hṛṣyaty ātma-sammāne nāvamānena tapyate |
gāṅgo hrada ivākṣobhyo yaḥ sa paṇḍita ucyate ||
(Mahābhārata: Udyoga-parva, Vidura-nīti, 27)

“One who does not delight in praise of oneself, is not troubled by dishonor, and is imperturbable like a lagoon on the Gaṅgā is said to be a wise person (paṇḍita).”

Read on →

duḥkham evāsti na sukhaṁ tasmāt tad upalabhyate

duḥkham evāsti na sukhaṁ tasmāt tad upalabhyate |
tṛṣṇārti-prabhavaṁ duḥkhaṁ duḥkhārti-prabhavaṁ sukham ||
sukhasyānantaraṁ duḥkhaṁ duḥkhasyānantaraṁ sukham |
na nityaṁ labhate duḥkhaṁ na nityaṁ labhate sukham ||
(Mahābhārata: 12.26.22–23)

“Suffering alone exists, not happiness. Thus, that [i.e., suffering] is experienced. Suffering is that the cause of which is the distress of desire, and happiness is that the cause of which is the distress of suffering. After happiness there is suffering, and after suffering there is happiness. Suffering is never permanently attained, and happiness is never permanently attained.”

Read on →

na hāyanair na palitair na vittena na bandhubhiḥ

na hāyanair na palitair na vittena na bandhubhiḥ |
ṛṣayaś cakrire dharmaṁ yo’nūcānaḥ sa no mahān ||
(Mahābhārata: 9.50.47; Manu-smṛti: 2.154)

“[The youthful Sārasvata Muni says to an assembly of elder ṛṣis who had requested him to teach them the Vedas after they had neglected to study them for many years during a prolonged famine and thus forgotten how to recite the Vedas in full and proper completion:] Neither by years, nor by grey hairs, nor by wealth, nor by relations have ṛṣis performed dharma. One who is devoted to learning [i.e., one who is well-versed in the śāstra so as to be able to read, repeat, and teach it to others] is the great one amongst us [i.e., a ṛṣi’s performance of dharma is constituted principally of learning, understanding, and teaching the śāstra].”

Read on →

yo hy adharmeṇa vibrūyād gṛhṇīyād vāpy adharmataḥ

yo hy adharmeṇa vibrūyād gṛhṇīyād vāpy adharmataḥ |
hīyetāṁ tāv ubhau kṣipraṁ syātāṁ vā vairiṇāv ubhau ||
(Mahābhārata: 9.50.46)

“One who shall teach undharmicly [i.e., without accepting the student as a disciple] and one who shall acquire [knowledge] undharmicly [i.e., without acceptance of discipleship to the teacher]—both shall quickly abandon one another or become enemies of one another.”

Read on →

śāstraṁ hy abuddhvā tattvena kecid vāda-balāj janāḥ

śāstraṁ hy abuddhvā tattvena kecid vāda-balāj janāḥ |
kāma-dveṣābhibhūtatvād ahaṅkāra-vaśaṁ gatāḥ ||
yāthātathyam avijñāya śāstrāṇāṁ śāstra-dasyavaḥ |
brahma-stenā nirārambhā dambha-moha-vaśānugāḥ ||
(Mahābhārata: Śānti-parva, 269.53)

“Not understanding śāstra accurately, some persons become captivated by arrogance (ahaṅkāra) on account of being overcome by desire or enmity on the strength of argument. Without knowing the truth of the śāstras, the robbers of the śāstras—thieves of Brahman—controlled by deceit and delusion, remain without undertaking [i.e., they do not take up the practices taught in the śāstras beginning with equanimity and so on].”

Read on →

Bhārata Sāvitrī

Bhārata Sāvitrī

Śrī Vedavyāsa’s final message to humanity in Mahābhārata.

Excerpted from the Svargārohana Parva, 5.47–51.

Read on →

jñāna-pūrvā bhavel lipsā lipsā-pūrvābhisandhitā

jñāna-pūrvā bhavel lipsā lipsā-pūrvābhisandhitā |
abhisandhi-pūrvakaṁ karma karma-mūlaṁ tataḥ phalam ||
(Mahābhārata: Śānti-parva, 206.6)

“Desire [for an object] shall be preceded by knowledge [of the object], aim [for an object] preceded by desire [for it], and action [to attain it] preceded by the aim [for it]. Then the result, the basis of which is the action, occurs.”

Read on →

prathamaṁ varjayed doṣān yugapat pṛthag eva vā

prathamaṁ varjayed doṣān yugapat pṛthag eva vā |
tathā dharmam avāpnoti doṣa-tyāgo hi duṣkaraḥ |
doṣa-sākalya-santyāgān munir bhavati mānavaḥ ||
duṣkṛta-tyāga-mātreṇa padam ūrdhvaṁ hi labhyate |
(Mahābhārata: 13.232.5, 8)

“First, one should give up faults, all at once or just one by one. Then, one achieves dharma. Giving up faults [however] is certainly difficult to do. [Yet] By completely giving up faults in totality, a human being becomes a sage. … Just by giving up misconduct, a higher standing is attained.”

Read on →

Scroll to Top