श्रीगोलोके निखिलपरमानन्दपूरान्त्यसीम-
गम्भीराब्धौ जननि गमनं साधय स्वप्रयासैः ।
यस्मिंस्तास्ता विविधरतयस्तेन नाथेन साकं
यात्रामात्रान्मधुरमधुराः सन्ततं सङ्घटन्ते ॥
śrī-goloke nikhila-paramānanda-pūrāntya-sīma-
gambhīrābdhau janani gamanaṁ sādhaya sva-prayāsaiḥ |
yasmiṁs tās tā vividha-ratayas tena nāthena sākaṁ
yātrā-mātrān madhura-madhurāḥ santataṁ saṅghaṭante ||
(Bṛhad Bhāgavatāmṛta: 2.7.75)
“[Mahārāja Parīkṣit:] O Mother, endeavor by your own efforts to go to Śrī Goloka, the deep ocean of the ultimate reaches of the outpouring of the totality of the highest bliss, just by journeying into which those [indescribable] variegated, sweet, sweet delights together with that Nātha [i.e., Śrīmad Madana Gopāladeva] take place constantly [i.e., endeavor to journey there because only there will all your desires be fulfilled to the greatest extent].”
Commentary
yadyapi śrī-bhagavat-prasāda-bhareṇaiva tatra gatiḥ syāt tathāpi sādhakānāṁ tat-sādhana-śraddhāsakty-ādi-nimittam evam uktam ity ūhyam | anyathā sarvatraudāsīnyena śrī-bhagavat-prasāda eva na sambhaved iti dik |
(Excerpt from the Dig-darśinī-ṭikā)
“Although going there shall occur only by a profusion of Śrī Bhagavān’s grace, still causes of sādhakas’ accomplishing that [i.e., of going there], such as śraddhā and āsakti (attachment), are stated to be such [i.e., are said to be causes of going there]. This is to be inferred. Otherwise [i.e., were it not the case that śraddhā, āsakti, and so forth are indeed secondary causes of going there], by apathy towards everything [i.e., as a result of becoming apathetic towards all endeavors on one’s own part to reach there, such as cultivating śraddhā, āsakti, and so forth, because of thinking one cannot reach there by virtue of such efforts alone, that is, without also receiving Bhagavān’s grace] Śrī Bhagavān’s grace shall not manifest [i.e., Bhagavān will not bestow his grace whereby one reaches there when someone doesn’t also make a full endeavor on one’s own part by means of fostering śraddhā, āsakti, and other aspects of one-pointedness upon him, such as humility (dainya) and longing (utkaṇṭhā)]. This is the direction.”