कर्णाकर्णि सखीजनेन विजने दूतीस्तुतिप्रक्रिया
पत्युर्वञ्चनचातुरी गुणनिका कुञ्जप्रयाणे निशि ।
बाधिर्यं गुरुवाचि वेणुविरुतावुत्कर्णतेति व्रता-
न्कैशोरेण तवाद्य कृष्ण गुरुणा गौरीगणः पठ्यते ॥
karṇākarṇi sakhī-janena vijane dūtī-stuti-prakriyā
patyur vañcana-cāturī guṇanikā kuñja-prayāṇe niśi |
bādhiryaṁ guru-vāci veṇu-virutāv utkarṇateti vratān
kaiśoreṇa tavādya kṛṣṇa guruṇā gaurī-gaṇaḥ paṭhyate ||
(Bhakti-rasāmṛta-sindhu: 2.1.333)
“[A messenger informs Kṛṣṇa:] Whispering ear to ear with a friend,
Fine technique in praising messengers in private,
Dexterity in deception of the husband,
Steady practice of sneaking out to an arbor at night,
Deafness to the speech of elders,
Keeping the ears pricked at the sound of the flute—
O Kṛṣṇa,
Today,
With the guru of your adolescence,
Fair young women [viz., the gopīs]
Are studying all these rites.”
Commentary
This verse illustrates the enchantment (mohanatā) of the final stage of Śrī Kṛṣṇa’s adolescence (kaiśora).