Gopī-bhāva

kṛṣṇāṅghri-padma-makaranda-nipāna-lubdho

kṛṣṇāṅghri-padma-makaranda-nipāna-lubdho
jānāti tad-rasa-lihāṁ paramaṁ mahattvam |
brahmaiva gokula-bhuvām ayam uddhavo’pi
gopī-gaṇasya yad imau lasataḥ sma tat tat ||
yeṣāṁ hi yad vastuni bhāti lobhas
te tadvatāṁ bhāgya-balaṁ vidanti |
gopyo mukundādhara-pāna-lubdhā
gāyanti saubhāgya-bharaṁ muralyāḥ ||
(Bṛhad Bhāgavatāmṛta: 2.5.157)

“One intensely desirous of drinking the nectar of the lotus of Kṛṣṇa’s feet knows the paramount greatness of those who taste that rasa; Brahmā certainly [knows that] of those born in Gokula and he, Uddhava, [knows that] of the gopīs, since they both long for those two [i.e., since Brahmā longs for the rasa relished by those born in Gokula and Uddhava longs for the rasa relished by the gopīs]. Those who have intense desire for an object speak of the strength of the fortune of those possessed of that [object]. Intensely desirous of drinking from the lips of Mukunda, the gopīs sing of the abundance of good fortune of the flute.”

Read on →

karṇākarṇi sakhī-janena vijane dūtī-stuti-prakriyā

karṇākarṇi sakhī-janena vijane dūtī-stuti-prakriyā
patyur vañcana-cāturī guṇanikā kuñja-prayāṇe niśi |
bādhiryaṁ guru-vāci veṇu-virutāv utkarṇateti vratān
kaiśoreṇa tavādya kṛṣṇa guruṇā gaurī-gaṇaḥ paṭhyate ||
(Bhakti-rasāmṛta-sindhu: 2.1.333)

“[A messenger informs Kṛṣṇa:] Whispering ear to ear with a friend,
The technique of [offering] praise of messengers in private,
Dexterity in deception of the husband,
The practice of sneaking out to an arbor at night,
Deafness to the speech of elders,
Keeping the ears pricked at the sound of the flute—
O Kṛṣṇa,
Today,
With the guru of your adolescence,
Fair young women [i.e., the gopīs]
Are studying all these rites.”

Read on →

bibhemy asmād dhanta durbodha-līlāt

bibhemy asmād dhanta durbodha-līlāt
kva tat tasyāḥ sāra-saubhagya-dānam |
kva sadyo’ntardhānato rodanābdhāv
anāthāyā yātanaikākinī yā ||
(Bṛhad Bhāgavatāmṛta: 2.5.154)

“Hanta! I fear he of unfathomable līlā! Where is that granting of the ultimate fortune to her? And where is that solitary anguish of hers as she was helpless in an ocean of [her own] tears because of his sudden disappearance?”

Read on →

aho vaidagdhī sā madhura-madhurā śrī-bhagavataḥ

aho vaidagdhī sā madhura-madhurā śrī-bhagavataḥ
samākarṣaty uccair jagati kṛtinaḥ kasya na manaḥ |
kula-strīṇāṁ tāsāṁ vana-bhuvi tathākarṣaṇam atho
tathā vāk-cāturyaṁ sapadi ruditaṁ tābhir api yat ||
(Bṛhad Bhāgavatāmṛta: 2.5.151)

“Aho! What adept’s mind in this world does Śrī Bhagavān’s sweet, sweet artistry [in flute playing], [his] thereby attracting those noble women [i.e., the gopīs] into the region of the forest, and [his] similar expertise with speech because of which weeping was resorted to immediately even by them [i.e., the gopīs, once he spoke to them upon their arrival in his midst in the forest], not intensely attract in full?”

Read on →

rādhādyās tāḥ parama-bhagavatyas tu paty-ātmajādīn

rādhādyās tāḥ parama-bhagavatyas tu paty-ātmajādīn
lokān dharmān hriyam api parityajya bhāvaṁ tam āptāḥ |
yenājasraṁ madhura-kaṭukair vyākulās tad-vikārair
mugdhāḥ kiñcit taru-gatim itā nānusandhātum īśāḥ ||
(Bṛhad Bhāgavatāmṛta: 2.5.147)

“They, the supremely fortunate Rādhā and company, however, have completely relinquished [their] husbands, sons, and so forth, the worlds [i.e., the prospects of conventional weal in this life on Earth and future lives in other planes such as Svarga], duties, and even shyness and reached to that bhāva by which they become as a result of the pungent and sweet transformations thereof constantly unsettled, bewildered, possessed of the condition of trees [i.e., transfixed], and unable to understand anything.”

Read on →

sva-premāmṛta-kallola-vihvalī-kṛta-cetasaḥ

sva-premāmṛta-kallola-vihvalī-kṛta-cetasaḥ |
sadayaṁ nandayan gopīr udgato nanda-nandanaḥ ||
(Bhāvārtha-dīpikā on Śrīmad Bhāgavatam: 10.32.1)

“Graciously delighting the gopīs,
They whose hearts were overwhelmed
By the waves of the nectar
Of [their] prema for himself,
The Son of Nanda emerged.”

Read on →

aṭati yad bhavān ahni kānanaṁ

aṭati yad bhavān ahni kānanaṁ
truṭir yugāyate tvām apaśyatām |
kuṭila-kuntalaṁ śrī-mukhaṁ ca te
jaḍa udīkṣatāṁ pakṣma-kṛt dṛśām ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 10.31.15)

“[The gopīs to Śrī Kṛṣṇa:] ‘When you go out to the forest during the day, a truṭi [i.e., half a milisecond] seems like a yuga for we who do not see you [all day], and the creator of lids for the eyes of we who eagerly behold your wavy locks and beautiful face [when you return in the late afternoon] is [considered by us to be] a fool.”

Read on →

yasyānanaṁ makara-kuṇḍala-cāru-karṇa

yasyānanaṁ makara-kuṇḍala-cāru-karṇa-
bhrājat-kapola-subhagaṁ savilāsa-hāsam |
nityotsavaṁ na tatṛpur dṛśibhiḥ pibantyo
nāryo narāś ca muditāḥ kupitā nimeś ca ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 9.24.65; cited in Prīti Sandarbha: 82, 111; Durgama-saṅgamanī-ṭīkā on Bhakti-rasāmṛta-sindhu: 1.1.1; Caitanya-caritāmṛta: 2.21.123)

“Drinking with their eyes whose [i.e., his, Śrī Kṛṣṇa’s] face, which is a constant festival, filled with a charming smile, and lovely with shining cheeks and adorable ears [decorated] with makara earrings, delighted women and men were not satiated and became angry at Nimi.”

Read on →

gopyas tapaḥ kim acaran yad amuṣya rūpaṁ

gopyas tapaḥ kim acaran yad amuṣya rūpaṁ
lāvaṇya-sāram asamorddhvam ananya-siddham |
dṛgbhiḥ pibanty anusavābhinavaṁ durāpam
ekānta-dhāma yaśasaḥ śriya aiśvarasya ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 10.44.14; cited in Bṛhad Bhāgavatāmṛta: 2.7.135; Kṛṣṇa Sandarbha: 101, 183; Prīti Sandarbha: 99, 111; Caitanya-caritāmṛta: 2.21.112)

“What austerity did the gopīs perform as a result of which they drink through their eyes his form which is the essence of loveliness, unequalled and unsurpassed, not accomplished otherwise, new at every moment, difficult to attain, and the ultimate reservoir of fame, splendor, and mastery?”

Read on →

kandarpa-koṭi-lāvaṇye tvayi dṛṣṭe manāṁsi naḥ

śrutaya ūcuḥ—
kandarpa-koṭi-lāvaṇye tvayi dṛṣṭe manāṁsi naḥ |
kāminī-bhāvam āsādya smara-kṣubdhāny asaṁśayam |
yathā tval-loka-vāsinyaḥ kāma-tattvena gopikāḥ |
bhajanti ramaṇaṁ matvā cikīrṣājani nas tathā ||
śrī-bhagavān uvāca—
durlabho durghaṭaś caiva yuṣmākaṁ sumanorathaḥ |
mayānumoditaḥ samyak so’pi bhavitum arhati ||
āgāmini viriñcau tu jāte sṛṣṭy-artham udyate |
kalpaṁ sārasvataṁ prāpya vraje gopyā bhaviṣyatha ||
pṛthivyāṁ bhārate kṣetre māthure mama maṇḍale |
vṛndāvane bhaviṣyāmi preyān vo rāsa-maṇḍale ||
jāra-dharmeṇa susnehaṁ sudṛḍhaṁ sarvato’dhikam |
mayi samprāpya sarve’pi kṛtakṛtyā bhaviṣyatha ||
(Bṛhad Vāmana Purāṇa; cited in the Locana-rocanī-ṭīkā and Ānanda-candrikā-ṭīkā on Ujjvala-nīlamāṇi: 3.47)

“The Śrutis say, ‘Upon seeing you possessed of the loveliness of a crore of Kandarpas, our minds take on the bhāva of a ladylove (kāminī) and are undoubtedly agitated by passion. As the gopikās residing in your abode worship you with the essence of kāma, having accepted you as their lover, so [too] our desire has arisen to do so.’ Śrī Bhagavān says, ‘This excellent desire of you all is difficult to attain and difficult to accomplish. [When] Approved by me in full [however], it too can come to be. When a future Brahmā is born and arises for the purpose of emanation [of the universe], you all will arrive in the Sārasvata-kalpa and become gopīs in Vraja. In the rāsa circle in Vṛndāvana within my district of Mathurā in the land of Bhārata on Earth, I will become the beloved of you all. Attaining in full profound affection for me that is profoundly firm and all-surpassing, you all too will become successful.”

Read on →

Scroll to Top