कं प्रति कथयितुमीशे सम्प्रति को वा प्रतीतिमायातु ।
गोपतितनयाकुञ्जे गोपवधूटीविटं ब्रह्म ॥
kam prati kathayitum īśe samprati ko vā pratītim āyātu |
go-pati-tanayā-kuñje gopa-vadhūṭī-viṭaṁ brahma ||
(Raghupati Upādhyāya; cited in Padyāvalī: 98; Caitanya-caritāmṛta: 2.19.98)
“Who can I tell, and who will now believe, that Brahman is a hunter of the wives of cowherd men in the groves along the Yamunā?”