देशान् पुण्यानाश्रयेत मद्भ‍क्तैः साधुभिः श्रितान् ।
देवासुरमनुष्येषु मद्भ‍क्ताचरितानि च ॥

deśān puṇyān āśrayeta mad-bhaktaiḥ sādhubhiḥ śritān |
devāsura-manuṣyeṣu mad-bhaktācaritāni ca ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 11.29.10; cited in Hari-bhakti-vilāsa: 10.519)

“One should take shelter of sacred places where the sādhus, my bhaktas, reside, and [one should take shelter] of the activities of my bhaktas among the devas, asuras, and human beings.”

Commentary

kevalām api vaidhīṁ rāgānugāṁ ca tantreṇāha—deśān dvārakādīn āśrayed āvaset | devādiṣu ye mad-bhaktā nārada-prahlādāmbarīṣādayas teṣām iva ācaritāny ācārān āśrayeta anusared iti vaidhī bhaktiḥ | deśān gokula-vṛndāvana-govardhanādīn candrakānti-vṛndā-gopikādīnām ācārān anusared iti rāgānugā ca darśitā |
(Sārārtha-darśinī-ṭīkā)

“By means of a tantra [i.e., the technique of describing two things with one statement], he [i.e., Bhagavān Śrī Kṛṣṇa] describes vaidhī [-bhakti] alone and rāgānugā [-bhakti]. One should take shelter in, that is, reside in, Dvārakā and other such places. One should take shelter in, that is, one should follow, the activities, that is, the conduct, of my bhaktas, those like Nārada [among the devas], Prahlāda [among the asuras], Ambarīṣa [among human beings], and so forth. In this way, vaidhī-bhakti [is shown]. [One should take shelter in, that is, reside in,] Gokula, Vṛndāvana, Gosvardhana, and other such places. One should follow the activities of Candrakānti, Vṛndā, and the gopīs. In this way, rāgānugā [-bhakti] is also shown.”

Categories

, , , , , , , , ,
Scroll to Top