Dhāma

atha mukhyaṁ dhyānaṁ śrī-bhagavad-dhāma-gatam eva

atha mukhyaṁ dhyānaṁ śrī-bhagavad-dhāma-gatam eva, hṛdaya-kamala-gataṁ tu yogi-matam, smared vṛndāvane ramye ity-ādy-uktatvāt | ata eva mānasa-pūjā ca tatraiva cintanīyā | … śrī-kṛṣṇādīnāṁ tu mathurādi-kṣetraṁ mahādhiṣṭhānam, ‘mathurā bhagavān yatra nityaṁ sannihito hariḥ’ ity-ādy-ukteḥ | tathā tat-tan-mantra-dhyeya-vaibhavatvena mathurā-vṛndāvanādīnāṁ śrī-gopāla-tāpany-ādau prakhyātatvāt | mathurādi-kṣetrāṇy evānyatrādhiṣṭhāne dhyānena prakāśya teṣu bhagavāṁś cintyate |
(Bhakti Sandarbha: 286)

“Now, [for bhaktas] the primary [meditation] is situated in Śrī Bhagavān’s dhāma alone [i.e., Śrī Bhagavān is to be meditated upon only as situated in his own abode], whereas it is considered by yogīs to be situated in the lotus in the heart [i.e., yogīs, unlike bhaktas, meditate on Bhagavān situated in their own hearts rather than in his own abode], since it is stated [in Śāradā-tilaka], ‘Remember [Govinda] in joyful Vṛndāvana,’ and so on. Therefore, worship in the mind (mānasa-pūjā) is to be conceived there alone [i.e., when worship is performed in the mind, Bhagavān should be conceived of as situated in his own abode, e.g., Vṛndāvana, and not in the heart, in the sun, or elsewhere, as yogīs may conceive of him]. … The domains of Mathurā and so forth, however, are grand existential seats (mahādhiṣṭhānas) of Śrī Kṛṣṇa and so on, on account of statements such as [SB 1.10.28], ‘Mathurā, where Bhagavān Hari is eternally present,’ and because of Mathurā, Vṛndāvana, and so forth’s being made known in Śrī Gopāla Tāpanī and elsewhere to be the magnificence (vaibhava) of the object of meditation (dhyeya) in various mantras [i.e., to be aspects of Bhagavān’s own personal greatness]. The domains of Mathurā and so forth are to be manifested through meditation in existential seats elsewhere, and Bhagavān is to be conceived in them [i.e., if an object of worship, such as a Deity, is present in a location other than the district of Mathurā or another abode of Śrī Bhagavān, then a worshiper of that object of worship should situate that object of worship in the appropriate abode, e.g., Vṛndāvana, through meditation and then perform worship with the object of worship conceived to be situated there].”

Read on →

atha mukhyaṁ dhyānaṁ śrī-bhagavad-dhāma-gatam eva Read on →

tad evaṁ tad-dhāmnām upary-adhaḥ

tad evaṁ tad-dhāmnām upary-adhaḥ prakāśa-mātratvenobhaya-vidhatvaṁ prasaktam | vastutas tu śrī-bhagavan-nityādhiṣṭhānatvena tac-chrī-vigrahavad ubhayatra prakāśāvirodhāt, samāna-guṇa-nāma-rūpatvenāmnātatvāt, lāghavāc ca, eka-vidhatvam eva mantavyam |
(Kṛṣṇa Sandarbha 106.8)

“ln this way, only because of his [i.e., Bhagavān’s] dhāmas being manifest above and below [i.e., in Vaikuṇṭha and in the midst of prakṛti] are they described as being of both types [i.e., as being of two different varieties and not simply one]. In reality, however, as these dhāmas are Śrī Bhagavān’s eternal residence [i.e., his invariable locus of being], they are to be understood as being of only one type (1) because like his divine form there is no contradiction in their being manifest in both places [i.e., simultaneously above in Vaikunṭha and below in the midst of prakṛti], (2) because they are said to have the same qualities, names, and forms, and (3) because of conciseness [in conception].”

Read on →

tad evaṁ tad-dhāmnām upary-adhaḥ Read on →

śraddhā viśeṣataḥ prītiḥ

śraddhā viśeṣataḥ prītiḥ śrī-mūrter aṅghri-sevane |
śrīmad-bhāgavatārthānām āsvādo rasikaiḥ saha ||
sajātīyāśaye snigdhe sādhau saṅgaḥ svato vare |
nāma-saṅkīrtanaṁ śrīman-mathurā-maṇḍale sthitiḥ ||
(Bhakti-rasāmṛta-sindhu: 1.2.90–2)

“(60) Śraddhā and special affinity (prīti) for serving the feet of the śrī-mūrti, (61) tasting the meanings of Śrīmad Bhāgavatam with relishers of rasa (rasikas), (62) associating with sādhus who are of like aspiration, affectionate, and superior to oneself, (63) saṅkīrtana of the name, and (64) residing in the beautiful district of Mathurā­.”

Read on →

śraddhā viśeṣataḥ prītiḥ Read on →

kṣāntir avyartha-kālatvaṁ

kṣāntir avyartha-kālatvaṁ viraktir māna-śūnyatā |
āśā-bandhaḥ samutkaṇṭhā nāma-gāne sadā ruciḥ ||
āsaktis tad-guṇākhyāne prītis tad-vasati-sthale |
ity ādayo’nubhāvāḥ syur jāta-bhāvāṅkure jane ||
(Bhakti-rasāmṛta-sindhu: Pūrva-vibhāga, 3.25–26)

“(1) Forbearance, (2) not wasting time, (3) non-attachment, (4) pridelessness, (5) hopefulness, (6) longing, (7) constant taste for chanting the name, (8) attachment to discussion of his [i.e., Bhagavān’s] qualities, and (9) fondness for his abode—these and other indications shall manifest in a person in whom the sprout of bhāva has arisen.”

Read on →

kṣāntir avyartha-kālatvaṁ Read on →

kair api prema-vaivaśya

kair api prema-vaivaśya-bhāgbhir bhāgavatavottamaiḥ |
adyāpi dṛśyate kṛṣṇaḥ krīḍan vṛndāvanāntare ||
(Laghu-bhāgavatāmṛta: 1.5.392)

“Even by some highly elevated Bhāgavatas who are overwhelmed by prema, Kṛṣṇa is seen playing in Vṛndāvana still today.”

Read on →

kair api prema-vaivaśya Read on →

śanakair bhagaval-lokān

śanakair bhagaval-lokān nṛ-lokaṁ punar āgataḥ |
vimṛjya netre viduraṁ prītyāhoddhava utsmayan ||
(Śrīmad Bhāgavatam 3.2.6; cited in Kṛṣṇa Sandarbha: 106)

“Slowly Uddhava returned from Bhagavān’s abode to the human world. After rubbing his eyes, he lovingly spoke to Vidura with amazement.”

Read on →

śanakair bhagaval-lokān Read on →

Scroll to Top