Caitanya Mahāprabhu

hā hanta citta-bhuvi me paramoṣarāyāṁ

hā hanta citta-bhuvi me paramoṣarāyāṁ
sad-bhakti-kalpa-latikāṅkuritā kathaṁ syāt |
hṛdy ekam eva paramāśvasanīyam asti
caitanya-nāma kalayan na kadāpi śocyaḥ ||
(Caitanya-candrāmṛta: 53)

“Hā! Hanta! [lsy., Oh! Alas!] How will the wish-fulfilling creeper of pure bhakti sprout within the utterly barren land of my consciousness? There is only one source of great hope within my heart: by chanting the name of Caitanya no reason to lament can ever remain.”

Read on →

datvā yaḥ kam api prasādam atha sambhāṣya smita-śrī-mukhaṁ

datvā yaḥ kam api prasādam atha sambhāṣya smita-śrī-mukhaṁ
dūrāt snigdha-dṛśā nirīkṣya ca mahāpremotsavaṁ yacchati |
yeṣāṁ hanta kutarka-karkaśa-dhiyāṁ tatrāpi nātyādaraḥ
sākṣāt pūrṇa-rasāvatāriṇi harau duṣṭā amī kevalam ||
(Caitanya-candrāmṛta: 45)

“Bestowing grace upon anyone, he converses with them with a beautiful smiling face, looks at them from afar with an affectionate glance, and offers them a festival of the greatest prema. Alas! Those of quibbling and harsh mind who do not deeply adore him, Hari himself, the revealer of the ultimate rasa, are simply depraved.”

Read on →

sarva-sādhana-hīno’pi

sarva-sādhana-hīno’pi paramāścarya-vaibhave |
gaurāṅge nyasta-bhāvo yaḥ sarvārtha-pūrṇa eva saḥ ||
(Caitanya-candrāmṛta: 30)

“Even if devoid of all sādhanas, one who has dedicated one’s bhāva [i.e., heart, or, contemplation] to supremely and astonishingly magnificent Gaurāṅga certainly attains all ends [alt., certainly becomes completely fulfilled by attaining the ultimate end of all, Kṛṣṇa-prema].”

Read on →

kaivalyaṁ narakāyate tri-daśa-pūr ākāśa-puṣpāyate

kaivalyaṁ narakāyate tri-daśa-pūr ākāśa-puṣpāyate
durdāntendriya-kāla-sarpa-paṭalī protkhāta-daṁṣṭrāyate |
viśvaṁ pūrṇa-sukhāyate vidhi-mahendrādiś ca kīṭāyate
yat-kāruṇya-kaṭākṣa-vaibhavavatāṁ taṁ gauram eva stumaḥ ||
(Caitanya-candrāmṛta: 5)

“For the fortunate who have received his gracious sidelong glance, kaivalya [i.e., oneness with Brahman or Bhagavān] is seems like Naraka, the abode of the devas seems like a sky flower [i.e., phantasmagoria], the uncontrollable senses seem like defanged poisonous serpents, the world seems to be full of happiness, and Brahmā, Indra, and the other devas seem like insects. Let us glorify Śrī Gaura.”

Read on →

nindantaṁ pulakotkareṇa vikasan-nīpa-prasūna-cchaviṁ

nindantaṁ pulakotkareṇa vikasan-nīpa-prasūna-cchaviṁ
prordhvī-kṛtya-bhuja-dvayaṁ hari harīty uccair vadantaṁ muhuḥ |
nṛtyantaṁ drutam aśru-nirjhara-cayaiḥ siñcantam ūrvī-talaṁ
gāyantaṁ nija-pārṣadaiḥ parivṛtaṁ śrī-gauracandraṁ numaḥ ||
(Rādhā-rasa-sudhā-nidhi: 1)

“His raised bodily hairs surpass the beauty of blooming kadamba flowers. With arms upraised, he loudly calls out, ‘Hari!’ ‘Hari!’ again and again. He dances nimbly and showers the surface of the earth with streams of tears as he sings surrounded by his associates. Let us glorify Śrī Gauracandra.”

Read on →

jīva nistārite prabhu bhramilā deśe deśe

jīva nistārite prabhu bhramilā deśe deśe |
āpane āsvādi bhakti karilā prakāśe ||
(Caitanya-caritāmṛta: 2.25.264)

“To deliver the jīvas, Prabhu travelled from country to country. By personally tasting bhakti, he illuminated it.”

Read on →

saṅkīrtanārambha-kṛte’pi gaure

saṅkīrtanārambha-kṛte’pi gaure
dhāvanti jīva-śravaṇe guṇāni |
aśuddha-cittāḥ kim u śuddha-cittāḥ
śrutvā pramattāḥ khalu te nanartuḥ ||
(Caitanya-śataka: 32)

“Even when Gaura had just begun his saṅkīrtana, the qualities [of the name] purified the ears of the jīvas. Those of impure mind, and all the more those of pure mind, upon hearing [the saṅkīrtana], became indeed maddened and danced.”

Read on →

kecid dāsyam avāpur uddhava-mukhāḥ ślāghyaṁ pare lebhire

kecid dāsyam avāpur uddhava-mukhāḥ ślāghyaṁ pare lebhire
śrīdāmādi-padaṁ vrajāmbu-dṛśāṁ bhāvaṁ bhejuḥ pare |
anye dhanyatamā dhayanti madhuraṁ rādhā-padāmbhoruhaṁ
śrī-caitanya-mahāprabhoḥ karuṇayā lokasya kāḥ sampadaḥ ||
(Caitanya-candrāmṛta: 123)

“Some, led by Uddhava, have attained servitude [to Kṛṣṇa]. Others have attained the praiseworthy position of Śrīdāma and others [i.e., friendship with Kṛṣṇa]. Others have attained the bhāva of the lotus-eyed ones of Vraja [i.e., the gopīs]. And others, the most fortunate, drink the sweetness of Rādhā’s lotus feet. What fortune has this world not attained by grace of Śrī Caitanya Mahāprabhu?”

Read on →

yathā yathā gaura-padāravinde

yathā yathā gaura-padāravinde
vindeta bhaktiṁ kṛta-puṇya-rāśiḥ |
tathā tathotsarpati hṛdy akasmād
rādhā-padāmbhoja-sudhāmburāśiḥ ||
(Caitanya-candrāmṛta: 88)

“As much as one who has performed an abundance of meritorious acts acquires bhakti to Gaura’s lotus feet, so much so the nectarean ocean of Rādhā’s lotus feet automatically swells within one’s heart.”

Read on →

gauraṅga nahita

gaurāṅga nahita kemana ha-ita
kemane dharita de |
rādhāra mahimā prema-rasa-sīmā
jagate jānāita ke ? ||
(Vasudeva Ghoṣa)

“If Gaurāṅga had not come, then how would it be? How would I bear this body? Who would have make known to the world Rādhā’s glory and the extreme of prema-rasa?”

Read on →

Scroll to Top