कैवल्यं नरकायते त्रिदशपूराकाशपुष्पायते
दुर्दान्तेन्द्रियकालसर्पपटली प्रोत्खातदंष्ट्रायते ।
विश्वं पूर्णसुखायते विधिमहेन्द्रादिश्च कीटायते
यत्कारुण्यकटाक्षवैभववतां तं गौरमेव स्तुमः ॥
kaivalyaṁ narakāyate tri-daśa-pūr ākāśa-puṣpāyate
durdāntendriya-kāla-sarpa-paṭalī protkhāta-daṁṣṭrāyate |
viśvaṁ pūrṇa-sukhāyate vidhi-mahendrādiś ca kīṭāyate
yat-kāruṇya-kaṭākṣa-vaibhavavatāṁ taṁ gauram eva stumaḥ ||
(Caitanya-candrāmṛta: 5)
“For the fortunate who have received his gracious sidelong glance, kaivalya [i.e., oneness with Brahman or Bhagavān] is seems like Naraka, the abode of the devas seems like a sky flower [i.e., phantasmagoria], the uncontrollable senses seem like defanged poisonous serpents, the world seems to be full of happiness, and Brahmā, Indra, and the other devas seem like insects. Let us glorify Śrī Gaura.”