वयमिह परितुष्टा वल्कलैस्त्वं दुकूलैः
सम इह परितोषो निर्विशेषो विषेशः।
स तु भवतु दरिद्रो यस्य तृष्णा विशाला
मनसि च परितुष्टे कोऽर्थवान्को दरिद्रः॥

vayam iha parituṣṭā valkalais tvaṁ dukūlaiḥ
sama iha paritoṣo nirviśeṣo viṣeśaḥ |
sa tu bhavatu daridro yasya tṛṣṇā viśālā
manasi ca parituṣṭe ko’rthavān ko daridraḥ ||
(Vairāgya-śatakam: 53)

“Here [i.e., in the forest], we [i.e., ascetics] are fully satisfied with bark garments, and you [O King, are fully satisfied in your palace] with fine raiments. In this regard, the full satisfaction [we both feel] is the same. The distinction [between the means of our satisfaction] is insignificant. He, rather, should be [considered] poor whose desires are vast. When the mind is fully satisfied, who is rich? Who is poor?”

Categories

, , , , , , , , ,
Scroll to Top