स्वामिनि गुणान्तरज्ञे गुणवति भृत्येऽनुवर्तिनि कलये ।
सुहृदि निरन्तरचित्ते निवेद्य दुःखं सुखी भवति ॥

svāmini guṇāntarajñe guṇavati bhṛtye’nuvartini kalaye |
suhṛdi nirantara-citte nivedya duḥkhaṁ sukhī bhavati ||
(Pañcatantra: Mitra-bheda, 110)

“By expressing one’s troubles to a master cognizant of one’s special qualities, a qualified servant, a devoted wife, or a faithful-hearted [alt., steady-minded] friend, one becomes content [i.e., one feels relief from one’s troubles].”

Alternate version:

सुहृदि निरन्तररचिते गुणवति भृत्येऽनुवर्तिनि कलत्रे ।
स्वामिनि शक्तिसमेते निवेद्य दुःखं सुखी भवति ॥

suhṛdi nirantara-racite guṇavati bhṛtye’nuvartini kalatre |
svāmini śakti-samete nivedya duḥkhaṁ sukhī bhavati ||
(Pañcatantra: Mitra-bheda, 372)

“By expressing one’s troubles to a continuously attentive friend, a qualified servant, a devoted wife, or a powerful master, one becomes content [i.e., one feels relief from one’s troubles].”

Categories

, , , , , , , ,
Scroll to Top