सङ्गमविरहविकल्पे
वरमिह विरहो न तु सङ्गमस्तस्य ।
एकः स एव सङ्गे
त्रिभुवनमपि तन्मयं विरहे ||

saṅgama-viraha-vikalpe
varam iha viraho na saṅgamas tasya |
ekaḥ sa eva saṅge
tribhuvanam api tanmayaṁ virahe ||
(Unknown source; cited in Padyāvalī: 239; Ānanda-candrikā-ṭīkā on Ujjvala-nīlamaṇi: 15.3)

“In the instance of [a lover having] an option between union and separation, separation is preferable in this case, and not union with him [i.e., the beloved]. In union, he alone is there, while in separation, indeed the three worlds are filled with him.”

Alternate version

saṅgama-viraha-vikalpe
varam iha viraho na saṅgamas tasyāḥ
saṅge saiva tathaikā
tribhuvanam api tanmayaṁ virahe
(Unknown source; cited in Sad-ukti-karṇāmṛta: 2.99.4)

“In the instance of [a lover having] an option between union and separation, separation is preferable in this case, and not union with her [i.e., the beloved]. In union, she alone is there, while in separation, indeed the three worlds are filled with her.”

Categories

, , , , , , , ,
Scroll to Top