रसानुभविनो ह्यत्र द्विविधाः—पिबतेत्युपदेश्याः, स्वतस्तदनुभविलीलापरिकराश्च । तत्र लीलापरिकरा एव रससारमनुभवन्ति अन्तरङ्गत्वात्; परे तु यत्किञ्चिदेव बहिरङ्गत्वात् । यद्यप्येवं, तथापि तदनुभवमयरससारं स्वानुभवमयेन रसेनैकतया विभाव्य पिबत; यतस्तादृशतया तादृशशुकमुखाद्विगलितं प्रवाहरूपेण वहन्तमित्यर्थः ।
rasānubhavino hy atra dvividhāḥ—pibatety upadeśyāḥ, svatas tad-anubhavi-līlā-parikarāś ca | tatra līlā-parikarā eva rasa-sāram anubhavanti antaraṅgatvāt; pare tu yat kiñcid eva bahiraṅgatvāt | yadyapy evaṁ, tathāpi tad-anubhava-maya-rasa-sāraṁ svānubhava-mayena rasenaikatayā vibhāvya pibata; yatas tādṛśatayā tādṛśa-śuka-mukhād vigalitaṁ pravāha-rūpeṇa vahantam ity arthaḥ |
(Krama-sandarbha-ṭīkā on Śrīmad Bhāgavatam: 1.1.3)
“Experiencers of rasa here are of two types: (1) those who are to be instructed, ‘drink (pibata) [that Bhāgavata-rasa],’ and (2) līlā-companions (parikaras) who naturally experience that [i.e., Bhāgavata-rasa, by virtue of their being direct participants in Bhagavān’s līlā]. In this regard, only līlā-companions experience the essence of rasa, on account of their being intimate, whereas the others [i.e., sādhakas who have reached the level of bhāva-bhakti, experience] only something [i.e., a small amount of that rasa], on account of their being peripheral [i.e., their still being sādhakas and situated within physical bodies in saṁsāra rather in the immediate midst of Bhagavān’s līlā]. Although this is such, still [i.e., the intention of the phrase ‘pibata Bhāgavatam rasam’ is as follows,] considering the essence of rasa within their [i.e., the līlā-companions’] experience to be one with the rasa within one’s own experience, drink [Bhāgavata-rasa], since, on account of uniformity [i.e., the ‘oneness’ of rasa that comes about through identification with the experience of rasa of a līlā-parikara], that [i.e., Bhāgavata-rasa] flowed out, that is, flowed forth in the form of a stream, from the mouth of Śuka, who was [in this way also] uniform [i.e., Śukadeva in this way identified his experience with the experience companions of Bhagavān in the līlās he described and this facilitated rasa flowing through him to the listeners of the Bhāgavatam, so if listeners also identify with the experience of rasa of līlā-companions, then they too will experience this flowing stream of Bhāgavata-rasa].”