न वा एतद्विष्णुदत्त महदद्भुतं यदसम्भ्रम: स्वशिरश्छेदन आपतितेऽपि विमुक्तदेहाद्यात्मभावसुदृढहृदयग्रन्थीनां सर्वसत्त्वसुहृदात्मनां निर्वैराणां साक्षाद्भगवतानिमिषारिवरायुधेनाप्रमत्तेन तैस्तैर्भावैरभिरक्ष्यमाणानां तत्पादमूलमकुतश्चिद्भयमुपसृतानां भागवतपरमहंसानाम् ॥
na vā etad viṣṇudatta mahad-adbhutaṁ yad asambhramaḥ sva-śiraś-chedana āpatite’pi vimukta-dehādy-ātma-bhāva-sudṛḍha-hṛdaya-granthīnāṁ sarva-sattva-suhṛd-ātmanāṁ nirvairāṇāṁ sākṣād bhagavatānimiṣāri-varāyudhenāpramattena tais tair bhāvair abhirakṣyamāṇānāṁ tat-pāda-mūlam akutaścid-bhayam upasṛtānāṁ bhāgavata-paramahaṁsānām |
(Śrīmad Bhāgavatam: 5.9.20)
[Śukadeva to Parīkṣit Mahārāja:] “O Viṣṇudatta, it is not greatly astonishing that the topmost ascetic devotees of Bhagavān (Bhāgavata-paramahaṁsas) are undisturbed even in the event of their own head being cut off, as they are completely free from the extremely tight knot in the heart of identification with the body and so forth [i.e., the mind, etc.], are by nature well-wishers of all beings, are free from enmity, are completely protected by ever-vigilant Bhagavān himself armed with the most excellent disc of time in various states of being [i.e., in various forms, such as Bhadrakālī (in this particular case in the life of Jaḍa Bharata), or, on account of his (i.e., Bhagavān’s) various qualities], and have approached the soles of his [i.e., Bhagavān’s] feet, wherein there is no fear [whatsoever].”