Śaraṇāgati

yeṣāṁ sa eṣa bhagavān dayayed anantaḥ

yeṣāṁ sa eṣa bhagavān dayayed anantaḥ
sarvātmanāśrita-pado yadi nirvyalīkam |
te dustarām atitaranti ca deva-māyāṁ
naiṣāṁ mamāham iti dhīḥ śva-śṛgāla-bhakṣye ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 2.7.42; cited in Dig-darśinī-ṭīkā on Bṛhad Bhāgavatāmṛta: 2.4.86; Caitanya-caritāmṛta: 2.6.235)

“If those whom he, this Bhagavān, the Unlimited, may grace take shelter in his feet in all respects without duplicity, they will cross beyond his difficult to surmount, divine māyā [and come to know him], and they will have no notion of ‘my’ or ‘I’ in regard to that which is food for dogs and jackals [i.e., the material body].”

Read on →

ṣaḍ-vargādy-ari-kṛta-saṁsāra-bhaya-bādhyamāna eva hi śaraṇaṁ

ṣaḍ-vargādy-ari-kṛta-saṁsāra-bhaya-bādhyamāna eva hi śaraṇaṁ praviśaty ananya-gatiḥ | bhakti-mātra-kāmo’pi tat-kṛta-bhagavad-vaimukhya-bādhyamānaḥ | ananya-gatitvaṁ ca dvidhā darśyate—āśrayāntarasyābhāva-kathanena, nātiprajñayā kathañcid āśritasyānyasya tyājanena ca | pūrveṇa yathā—‘martyo mṛtyu-vyāla-bhītaḥ palāyan lokān sarvān nirbhayaṁ nādhyagacchat | tvat-pādābjaṁ prāpya yadṛcchayādya susthaḥ śete mṛtyur asmād apaiti ||’ iti | uttareṇa yathā—‘tasmāt tvam uddhavotsṛjya codanāṁ praticodanām | pravṛttiṁ ca nivṛttiṁ ca śrotavyaṁ śrutam eva ca || mām ekam eva śaraṇam ātmānaṁ sarva-dehinām | yāhi sarvātma-bhāvena mayā syā hy akuto-bhayaḥ ||’ iti |
(Bhakti Sandarbha: 236)

“Being troubled by the fear [i.e., suffering] of saṁsāra caused by the enemies beginning with the ṣaḍ-varga [i.e., ‘the group of six,’ viz., desire (kāma), anger, greed, delusion, conceit, and envy], one who is devoid of any other recourse (ananya-gatiḥ) [i.e., one who feels oneself to have no shelter from such trouble] enters shelter [i.e., takes shelter in Bhagavān], as also does one whose sole desire is bhakti, being troubled by the obliviousness (vaimukhya) [i.e., forgetfulness] of Bhagavān caused by them [i.e., by the aforementioned enemies, meaning, one whose sole desire is bhakti takes shelter in Bhagavān for the sake of becoming free from the impediments to apt enactment of bhakti created by the ṣaḍ-varga so that one can aptly engage in bhakti to Bhagavān]. [The stage of] Being devoid of any other recourse (ananya-gatitva) is seen, furthermore, to be of two types: [it comes about] (1) by [hearing and understanding] explanation of the absence of any other shelter [from the troubles one undergoes in saṁsāra apart from Bhagavān], and (2) by abandoning another in which one has somehow taken shelter [for the sake of attaining relief from the trouble one is undergoing in saṁsāra] out of a lack of great discrimination [as to who is truly a capable shelter in this regard, i.e., as a result of not having earlier understood that Bhagavān alone, and nothing and no one else, is truly capable of providing shelter to jīvas in saṁsāra]. [Being devoid of any other recourse (ananya-gatitva) coming about] By the former [i.e., by the first aforementioned means, that is, by explanation of the absence of any real shelter other than Bhagavān] is [described in SB 10.3.27] as follows, ‘Scared of the serpent of death and fleeing throughout all the planes [that constitute this universe], a mortal cannot attain fearlessness [anywhere]. [But] Upon reaching your lotus feet fortuitously [i.e., by means bhakti somehow attained by the grace of a mahat], O Foremost Being [i.e., O Bhagavān], one rests peacefully, and death withdraws from one.’ [The state of being devoid of any other recourse (ananya-gatitva) coming about] By the latter [i.e., by the second aforementioned means, that is, by abandoning another in which one has unwisely taken shelter] is [described by Bhagavān Śrī Kṛṣṇa himself in SB 11.12.14–15] as follows: ‘Therefore, O Uddhava, abandoning injunctions and prohibitions [i.e., the injunctions and prohibitions given in the Śruti and the Smṛti], engagement and resignation [i.e., the dharmas of a gṛhastha and of a sannyāsī], and that which can be heard and that which has been heard [i.e., all that pertains to such dharmas and the injunctions and prohibitions related to them in śāstra; alt., all else that can be heard from śāstra, that is, all that is said in śāstra related to the jñāna-mārga], you should take shelter exclusively in me alone, the Self of all embodied beings, with the full existence of your self. With me [i.e., by thus becoming situated in my shelter], be completely fearless.’”

Read on →

ataḥ kṣamasvācyuta me rajo-bhuvo

ataḥ kṣamasvācyuta me rajo-bhuvo
hy ajānatas tvat-pṛthag-īśa-māninaḥ |
ajāvalepāndhatamo’ndha-cakṣuṣa
eṣo’nukampyo mayi nāthavān iti ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 10.14.10; cited in Bhakti-rasāmṛta-sindhu: 2.4.24)

“Therefore, O Acyuta, forgive me, born of rajas, [thus] ignorant, [thus] possessed of eyes blinded by the utter darkness of the pride of being ‘the unborn one’ [i.e., the emanator of the universe], and [thus] possessed of the conceit of being a lord independent of you, [considering me in the following way,] ‘He is possessed of a master [i.e., he is a servant] in relation to me and [thus] a fit object of [my] favor.’”

Read on →

ākṛṣyamāṇe vasane draupadyā cintitā hariḥ

ākṛṣyamāṇe vasane draupadyā cintitā hariḥ |
govinda dvārakā-vāsin kṛṣṇa gopī-jana-priya ||
kauravaiḥ paribhūtāṁ māṁ kiṁ na jānāsi keśava |
he nātha he ramānātha vrajanāthārti-nāśana |
kauravārṇava-magnāṁ mām uddharasva janārdana ||
kṛṣṇa kṛṣṇa mahāyogin viśvātman viśva-bhāvana |
prapannāṁ pāhi govinda kuru-madhye’vasīdatīm ||
ity anusmṛtya kṛṣṇaṁ sā hariṁ tribhuvaneśvaram |
prārudad duḥkhitā rājan mukham ācchādya bhāminī ||
yājñasenyā vacaḥ śrutvā kṛṣṇo gahvarito’bhavat |
tyaktvā śayyāsanaṁ padbhyāṁ kṛpāluḥ kṛpayābhyagāt ||
kṛṣṇaṁ ca viṣṇuṁ ca hariṁ naraṁ ca
trāṇāya vikrośati yājñasenī |
tatas tu dharmo’ntarito mahātmā
samāvṛṇod vai vividhaiḥ suvastraiḥ ||
ākṛṣyamāṇe vasane draupadyās tu viśāṁpate |
tad-rūpaṁ aparaṁ vastraṁ prādurāsīd anekaśāḥ ||
nānā-rāga-virāgāṇi vasanān yatha vai prabho |
prādurbhavanti śataśo dharmasya paripālanāt ||
tato halahalā-śabdas tatrāsīd ghora-nihsvanaḥ |
tad-adbhutatamaṁ loke vīkṣya sarve mahībhṛtaḥ |
śaśaṁsur draupadīṁ tatra kutsanto dhṛtarāṣṭrajam ||
(Mahābhārata: 2.68.41–49)

“Hari was thought of by Draupadī as her cloth was being pulled [off of her body by Duḥśāsana on the order of Duryodhana], ‘O Govinda! O Resident of Dvārakā! O Kṛṣṇa! O Beloved of the gopīs! Do you not know I am being humiliated by the Kauravas. O Keśava! O Lord! O Lord of Lakṣmī! O Lord of Vraja! O Destroyer of distress! Save I who am drowning in the ocean of the Kauravas! O Janārdana! O Kṛṣṇa! O Kṛṣṇa! O Supreme Yogī! O Soul of the world! O Origin of the world! Please protect I who have taken shelter [in you] and am coming undone in the midst of the Kurus, O Govinda!’ In this way constantly remembering Kṛṣṇa, Hari, the Lord of the three worlds, this beautiful woman, distressed, cried aloud, covering her face, O king. Hearing the words of Yājñasenī [i.e., Draupadī], Kṛṣṇa became absorbed. Leaving his couch and seat, the Compassion One compassionately came [there] on foot. Yājñasenī cried out to Kṛṣṇa, to Viṣṇu, to Hari, to Nara, for deliverance. Then, concealed [from view], Dharma, the Supreme Self, indeed completely covered [her] with various excellent clothes. As Draupadī’s cloth was being pulled, O king, another similar cloth appeared many times. As clothes of various colors and tones appeared by the hundreds on account of [Draupadī’s] apt observance of dharma, so the sound of applause—an awe-inspiring reverberation—[also] arose there. Seeing this paramount wonder in the world [i.e., seeing that Draupadī was miraculously protected from being disrobed], all the kings there praised Draupadī and reproached the son of Dhṛtarāṣṭra [i.e., Duryodhana].”

Read on →

tāvad rāgādayaḥ stenāḥ tāvat kārāgṛhaṁ gṛham

tāvad rāgādayaḥ stenāḥ tāvat kārāgṛhaṁ gṛham |
tāvan moho’ṅghri-nigaḍo yāvat kṛṣṇa na te janāḥ ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 10.14.36)

“For that long attachment (rāga) and so forth are thieves, for that long one’s house is a prison, and for that long affection is a foot-shackle—so long as people do not become yours, O Kṛṣṇa!”

Read on →

āji muñi anāyāse jininu tribhuvana

āji muñi anāyāse jininu tribhuvana |
āji muñi karinu vaikuṇṭhe ārohaṇa ||
āji mora pūrṇa haila sarva abhilāṣa |
sārvabhaumera haila mahāprasāde viśvāsa ||
āji niṣkapaṭe tumi hailā kṛṣṇāśraya |
kṛṣṇa niṣkapaṭe hailā tomāre sadaya ||
āji se khaṇḍila tomāra dehādi-bandhana |
āji chinna kaile tumi māyāra bandhana ||
āji kṛṣṇa-prāpti-yogya haila tomāra mana |
veda-dharma laṅghi kaile prasāda-bhakṣaṇa ||
(Caitanya-caritāmṛta: 2.6.230–234)

“[Śrīman Mahāprabhu to Sārvabhauma Bhaṭṭācārya:] Today I have easily conquered the three worlds. Today I have ascended to Vaikuṇṭha. Today all my desires are fulfilled: Sārvabhauma has attained faith in mahāprasāda. Today you have guilelessly become sheltered in Kṛṣṇa and Kṛṣṇa has guilelessly been gracious to you. Today he has cut away the bondage of your body and so forth. Today you have cut through the bondage of māyā. Today your mind has become first for attainment of Kṛṣṇa: transgressing Vedic dharma, you have eaten prasāda.”

Read on →

sarvajñera cūḍāmaṇi viśvambhara-rāya

sarvajñera cūḍāmaṇi viśvambhara-rāya |
jāne ‘vipra lukāiyā āchaye ethāya’ ||
rahiyā rahiyā bole prabhu viśvambhara |
‘āji kena prema-yoga nā pāṅa nirbhara ||
keha ni āsiyā āche bāḍīra bhitare |
kichu nāhi bujho̐, satya kaha dekhi more’ ||
bhaya pāi śrīnivāsa bolaye vacana |
‘pāṣaṇḍera ithe prabhu nāhi āgamana ||
sabe eka brahmacārī—baḍa subrāhmaṇa |
sarva-kāla payaḥ-pāna, niṣpāpa-jīvana ||
dekhite tomāra nṛtya śraddhā tā̐ra baḍa |
nibhṛte āchaye prabhu jāniyācha daḍha’ ||
śuni krodhāveśe bole prabhu viśvambhara |
‘jhāṭa jhāṭa bāḍīra bāhira niñā kara’ ||
mora nṛtya dekhite uhāra kon śakti |
payaḥ-pāna karile ki mohe haya bhakti?’ ||
dui bhuja tuli prabhu aṅgulī dekhāya |
‘payaḥ-pāne kabhu more keha nāhi pāya ||
caṇḍāleho mohāra śaraṇa yadi laya |
seha mora, muñi tāra, jāniha niścaya ||
sannyāsīo yadi mora nā laya śaraṇa |
seha mora nahe, satya balilu vacana ||
gajendra-vānara-gopa ki tapa karila |
bola dekhi tārā more ki tape pāila ||
asureo tapa kare, ki haya tāhāra |
vine mora śaraṇa laile nāhi pāra’ ||
(Caitanya-bhāgavata: 2.23.34–46)

“The crest jewel of the all-knowing, Viśvambhara Rāya, knew, ‘A brāhmaṇa is hiding here.’ Prabhu Viśvambhara, stopping [his dancing] again and again, said, ‘Why do I not feel an abundance of prema’s presence today? Someone has been brought inside the house. I don’t understand anything? Look and tell me the truth.’ Feeling fear, Śrīnivāsa spoke this statement, ‘No heretic has arrived here, Prabhu! In all there is [just] one bramacārī, who is an exalted and excellent brāhmaṇa. He drinks milk all the time and has a sinless life. He had a great desire to behold your dancing. He is hidden [here], Prabhu. You have understood rightly.’
“Upon hearing [this], absorbed in anger Prabhu Viśvambhara said, ‘Quickly, quickly take him out of the house! What ability does he have to see my dancing? Does one attain bhakti to me [merely] by drinking milk?’
“Raising his two arms, Prabhu showed his [index] fingers [and said], ‘No one ever attains me [merely] by drinking milk. If even a caṇḍāla accepts my shelter, [then] know for certain that he is mine, and I am his. If even a sannyāsī [however] does not accept my shelter, [then] he is not mine. I have spoken a truthful statement. What austerity did Gajendra, the forest monkeys, or the cowherds perform? Look and say by what austerity they attained me? Even asuras perform austerities. What do they attain [merely by that]? If they do not accept my shelter, there is no deliverance [for anyone].”

Read on →

te deva-siddha-parigīta-pavitra-gāthā

te deva-siddha-parigīta-pavitra-gāthā
ye sādhavaḥ sama-dṛśo bhagavat-prapannāḥ |
tān nopasīdata harer gadayābhiguptān
naiṣāṁ vayaṁ na ca vayaḥ prabhavāma daṇḍe ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 6.3.27; cited in Hari-bhakti-vilāsa: 10.218)

“[Yamarāja to his attendants:] Do not approach those who have taken shelter in Bhagavān, [thus] are of equal vision, [thus] are of excellent character, [thus] are celebrated with pure glorifications by the devas and siddhas, and are fully protected by the club of Hari. We, as well as time, do not have the power to punish them.”

Read on →

tulā-puruṣa-dānādyair aśvamedhādibhir makhaiḥ

tulā-puruṣa-dānādyair aśvamedhādibhir makhaiḥ |
vārāṇasī-prayāgādi-tīrtha-snānādibhiḥ priye ||
gayā-śrāddhādibhiḥ pitryair veda-pāṭhādibhir japaiḥ |
tapobhir ugrair niyamair yamair bhūta-dayādibhiḥ ||
guru-śuśrūṣaṇaiḥ satyair dharmair varṇāśramānvitaiḥ |
jñāna-dhyānādibhiḥ samyak-caritair janma-koṭibhiḥ ||
na yānti tat paraṁ śreyo viṣṇuṁ sarveśvareśvaram |
sarva-bhāvair anāśritya purāṇaṁ puruṣottamam ||
(Padma Purāṇa; Nārada Pañcarātra: 4.2.17–20; cited in the Dig-darśinī-ṭikā on Hari-bhakti-vilāsa: 1.118)

“[Mahādeva to Parvatī:] O dear one, by means of crores of births of righteous conduct—[the giving of] charities such as that equal to the person [i.e., the charity of giving away an amount of gold equal to the weight of one’s body], [conducting] sacrifices like the horse-sacrifice, bathing and so on at tīrthas like Vārāṇasī and Prayāga, [performances of] rites for the forefathers like [an offering of] last rights at Gayā, recitation and so forth of Vedas, japas [i.e., performing japa of various mantras], severe austerities, regulations, restrictions, [showing] compassion and the like towards other living beings, [performing] services to the guru, [observing] noble duties based on one’s varṇa and āśrama, [acquiring] knowledge, [performing] meditation, and so on—one does not attain the supreme weal, Viṣṇu, the Īśvara of all īśvaras, without taking shelter in [him] the primeval Supreme Person with all of one’s manners of being [i.e., with the totality of one’s self].”

Read on →

yo gajendraṁ jhaṣa-grastaṁ dhyāyantaṁ caraṇāmbujam

yo gajendraṁ jhaṣa-grastaṁ dhyāyantaṁ caraṇāmbujam |
krośantīnāṁ kareṇūnāṁ kṛcchrato’mocayad drutam ||
taṁ sukhārādhyam ṛjubhir ananya-śaraṇair nṛbhiḥ |
kṛtajñaḥ ko na seveta durārādhyam asādhubhiḥ ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 3.19.35–36; cited in Bhakti Sandarbha: 153)

“What grateful person would not worship he who swiftly saved the crying lady elephants’ elephant-king [i.e., Gajendra] from danger while [the elephant-king was] meditating on his lotus feet after being seized by a crocodile, [he] who is easily propitiated by persons who are sincere and of undivided shelter yet difficult to propitiate for the unvirtuous?”

Read on →

Scroll to Top