Bhagavān

na hy aṅgopakrame dhvaṁso mad-dharmasyoddhavāṇv api

na hy aṅgopakrame dhvaṁso mad-dharmasyoddhavāṇv api |
mayā vyavasitaḥ samyaṅ nirguṇatvād anāśiṣaḥ ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 11.29.20; cited in Hari-bhakti-vilāsa: 10.527; Rāga-vartma-candrikā: 1.12)

“Indeed, O Uddhava, there is certainly no loss even slightly in an undertaking of dharma related to me that is without interest in benedictions since it is determined to be proper by me on account of [its] being beyond the guṇas.”

Read on →

na hy aṅgopakrame dhvaṁso mad-dharmasyoddhavāṇv api Read on →

ātmāparijñānamayo vivādo

ātmāparijñānamayo vivādo
hy astīti nāstīti bhidārtha-niṣṭhaḥ |
vyartho’pi naivoparameta puṁsāṁ
mattaḥ parāvṛtta-dhiyāṁ sva-lokāt ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 11.22.34; cited in Bhakti Sandarbha: 1)

“[Bhagavān Śrī Kṛṣṇa to Śrī Uddhava:] The disputation on the part of people of mind turned away from me, [their] own domain [i.e., their own shelter], which is fixed [only] on the object of a difference [between their own view and another’s], ‘It is [so]; [no,] it is not,’ and based on incomplete knowledge of the self (ātmā), shall never cease even though it is useless.”

Read on →

ātmāparijñānamayo vivādo Read on →

kaḥ paṇḍitas tvad aparaṁ śaraṇaṁ samīyād

kaḥ paṇḍitas tvad aparaṁ śaraṇaṁ samīyād
bhakta-priyād ṛta-giraḥ suhṛdaḥ kṛtajñāt |
sarvān dadāti suhṛdo bhajato’bhi kāmān
ātmanam apy upacayāpacayau na yasya ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 10.48.26; cited in Hari-bhakti-vilāsa: 11.678; Bhakti Sandarbha: 107; Caitanya-caritāmṛta: 2.22.96)

“What paṇḍita would take full shelter in anyone other than you, to whom bhaktas are dear, whose words are truthful, who are well-wishing, who are grateful, and who bestow all thoroughly desired objects upon a well-wishing worshiper [of yourself] and even your own self [upon them] without any accumulation for, or diminution of, yourself [thereby]?”

Read on →

kaḥ paṇḍitas tvad aparaṁ śaraṇaṁ samīyād Read on →

sa yad ajayā tv ajām anuśayīta guṇāṁś ca juṣan

sa yad ajayā tv ajām anuśayīta guṇāṁś ca juṣan
bhajati sarūpatāṁ tad anu mṛtyum apeta-bhagaḥ |
tvam uta jahāsi tām ahir iva tvacam ātta-bhago
mahasi mahīyase’ṣṭa-guṇite’parimeya-bhagaḥ ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 10.87.38; cited in Bhagavat Sandarbha: 24; Paramātma Sandarbha: 39)

“Since he [i.e., the jīva], however, can lie down with the unborn [i.e., ignorance (avidyā) on account of the unborn (ajayā) [i.e., māyā], he partakes of the qualities [of the unborn] and thereafter of likeness [to those qualities of the unborn], becomes deprived of fortune (apeta-bhagaḥ), and undergoes death [i.e., saṁsāra]. You, on the contrary, shun her [i.e., the unborn, i.e., māyā], like a serpent [its] skin, and, being possessed of fortune, are exalted in [your own] eightfold greatness, being of immeasurable fortune.”

Read on →

sa yad ajayā tv ajām anuśayīta guṇāṁś ca juṣan Read on →

nṛṣu tava māyayā bhramam amīṣv avagatya bhṛśaṁ

nṛṣu tava māyayā bhramam amīṣv avagatya bhṛśaṁ
tvayi sudhiyo’bhave dadhati bhāvam anuprabhavam |
katham anuvartatāṁ bhava-bhayaṁ tava yad bhrū-kuṭiḥ
sṛjati muhus trinemir abhavac-charaṇeṣu bhayam ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 10.87.32)

[Translated according to Śrī Śrīdhara Svāmīpāda’s commentary:] “Understanding the ignorance as a consequence of your māyā among these human beings wherefrom repeated birth ensues, the wise foster bhāva [i.e., render service] profusely for you, Non-existence [i.e., you who are the cause of liberation from material existence]. How could your followers have any distress on account of [material] existence, since the furrowing of your brows—time (trinemi)—creates distress perpetually for those who are not in your shelter?”

Read on →

nṛṣu tava māyayā bhramam amīṣv avagatya bhṛśaṁ Read on →

arcāyām eva haraye pūjāṁ ya śraddhayehate

arcāyām eva haraye pūjāṁ ya śraddhayehate |
na tad-bhakteṣu cānyeṣu sa bhaktaḥ prākṛtaḥ smṛtaḥ ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 11.2.47; cited in Hari-bhakti-vilāsa: 10.26, 10.76; Bhakti Sandarbha: 190; Śrī Caitanya-caritāmṛta: 2.22.74)

“One who for Hari performs pūjā with śraddhā only of the Deity and not of his bhaktas or others is considered a beginning bhakta.”

Read on →

arcāyām eva haraye pūjāṁ ya śraddhayehate Read on →

īśvare tad-adhīneṣu bāliśeṣu dviṣatsu ca

īśvare tad-adhīneṣu bāliśeṣu dviṣatsu ca |
prema-maitrī-kṛpopekṣā yaḥ karoti sa madhyamaḥ ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 11.2.46; cited in Hari-bhakti-vilāsa: 10.25, 10.75; Bhakti Sandarbha: 189; Śrī Caitanya-caritāmṛta: 2.22.73)

“One who fosters prema, friendship, grace, and disregard [respectively] in relation to Īśvara, his dependents, the unwise, and the inimical is an intermediate [bhāgavata].”

Read on →

īśvare tad-adhīneṣu bāliśeṣu dviṣatsu ca Read on →

arcye viṣṇau śilā‑dhīr guruṣu nara‑matir vaiṣṇave jāti‑buddhir

arcye viṣṇau śilā‑dhīr guruṣu nara‑matir vaiṣṇave jāti‑buddhir
viṣṇor vā vaiṣṇavānāṁ kali‑mala‑mathane pāda‑tīrthe’mbu‑buddhiḥ |
śrī-viṣṇor nāmni mantre sakala‑kaluṣa‑he śabda‑sāmānya‑buddhir
viṣṇau sarveśvareśe tad‑itara‑sama‑dhīr yasya vā nārakī saḥ ||
(Unknown source; attributed to a southerner in Padyāvalī: 114; cited in Dig-darśinī-ṭīkā on Hari-bhakti-vilāsa: 10.26)

“One who has the notion of a stone in relation to a Deity of Viṣṇu [e.g., a Śālagrāma-śilā], the idea of a man in relation to gurus, the notion of a caste in relation to a Vaiṣṇava, the notion of water in relation to the sacred foot-wash of Viṣṇu or the Vaiṣṇavas, which is a destroyer of the contamination of Kali, the notion of an ordinary word in relation to the name of Śrī Viṣṇu, which is a vanquisher of all sin, or the notion of equality with those other than himself in relation to Viṣṇu, the Īśvara of all Īśvaras, is destined for Nāraka.”

Read on →

arcye viṣṇau śilā‑dhīr guruṣu nara‑matir vaiṣṇave jāti‑buddhir Read on →

khaṁ vāyum agniṁ salilaṁ mahīṁ ca

khaṁ vāyum agniṁ salilaṁ mahīṁ ca
jyotīṁṣi sattvāni diśo drumādīn |
sarit-samudrāṁś ca hareḥ śarīraṁ
yat kiṁ ca bhūtaṁ praṇamed ananyaḥ ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 11.2.41)

“One of one-pointed mind [lit., ‘one who has no other’] can offer obeisance to space, the air, fire, water, earth, the luminaries, living beings, the directions, trees and so forth, the rivers and oceans, and whatever else is existent.”

Read on →

khaṁ vāyum agniṁ salilaṁ mahīṁ ca Read on →

Scroll to Top