किमपि किमपि ब्रूते रात्रौ स्वपन्नपि नामभि-
र्मधुरमधुरं प्रीत्या धेनूरिवाह्वयति क्वचित् ।
उत सखिगणान्कांश्चिद्गोपानिवाथ मनोहरां
समभिनयते वंशीवक्त्रां त्रिभङ्गिपराकृतिम् ॥
कदाचिन्मातर्मे वितर नवनीतं त्विति वदेत्
कदाचिच्छ्रीराधे ललिते इति सम्बोधयति माम् ।
कदापीदं चन्द्रावलि किमिति मे कर्षति पटं
कदाप्यस्रासारैर्मृदुलयति तूलीं शयनतः ॥

kim api kim api brūte rātrau svapann api nāmabhir
madhura-madhuraṁ prītyā dhenūr ivāhvayati kvacit |
uta sakhi-gaṇān kāṁścid gopān ivātha manoharāṁ
samabhinayate vaṁśī-vaktrāṁ tribhaṅgi-parākṛtim ||
kadācin mātar me vitara navanītaṁ tv iti vadet
kadācic chrī-rādhe lalite iti sambodhayati mām |
kadāpīdaṁ candrāvali kim iti me karṣati paṭaṁ
kadāpy asrāsārair mṛdulayati tūlīṁ śayanataḥ ||
(Bṛhad Bhāgavatāmṛta: 1.6.51–52)

“[Rukmiṇī Devī of Śrī Kṛṣṇa in Dvārakā:] Sometimes even while sleeping at night he says all sorts of things, [sometimes] in the sweetest of sweet ways with love and by name he as though calls his cows, his girlfriends, or some cowherds, and [sometimes] as though with his flute at his mouth he fully enacts his charming thrice-bent posture [that he customarily assumes when playing the flute]. Sometimes he can say, ‘O Mother, give me some fresh butter.’ Sometimes he addresses me, ‘O Śrī Rādha!’ or ‘O Lalitā!’ Sometimes he pulls my garment [and says], ‘O Candrāvalī, what is this [act of yours in deceiving me]’? And sometimes he wets the pillow on his bed with torrents of tears.”

Categories

, , , , , ,
Scroll to Top