akhila-rasāmṛta-mūrtiḥ
akhila-rasāmṛta-mūrtiḥ |
(Bhakti-rasāmṛta-sindhu: 1.1.1)
“The embodiment of the nectar of all rasas [Śrī Kṛṣṇa …].”
akhila-rasāmṛta-mūrtiḥ |
(Bhakti-rasāmṛta-sindhu: 1.1.1)
“The embodiment of the nectar of all rasas [Śrī Kṛṣṇa …].”
sā hānis tan mahac chidraṁ sa mohaḥ sa ca vibhramaḥ |
yan muhūrtaṁ kṣaṇaṁ vāpi vāsudevaṁ na kīrtayet ||
(Kātyāyana Saṁhitā; cited in Hari-bhakti-vilāsa: 11.508; Bhakti Sandarbha: 115; Sarva-samvādinī on Bhagavat Sandarbha, Durgama-saṅgaminī to Bhakti-rasāmṛta-sindhu: 1.2.247; Krama-sandarbha-ṭīkā on Śrīmad Bhāgavatam: 2.9.35)
“That moment or even instant in which Vāsudeva is not praised is a loss, a great fault, a delusion, and a fiasco.”
sarva-laukikātīte’pi tasmin laukikārtha-viśeṣopamā-dvārā lokānāṁ buddhi-praveśaḥsyād iti kenāpy aṁśenopameyam |
(Durgama-saṅgamanī-ṭīkā on Bhakti-rasāmṛta-sindhu: 1.1.1)
“People’s intellect can have [some limited] entrance into that [i.e., the subject matter of Śrī Kṛṣṇa, bhakti-rasa, and so forth], even though it is beyond everything of the world, through comparisons [made] with particular worldly objects. Thus, it is comparable in some respect [i.e., things of the world can be compared to particular aspects of it as required to convey general knowledge of those aspects of its nature].”
nārāyaṇa-parāḥ sarve na kutaścana bibhyati |
svargāpavarga-narakeṣv api tulyārtha-darśinaḥ ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 6.17.28; cited in Hari-bhakti-vilāsa: 10.190; Bhakti-rasāmṛa-sindhu: 1.2.33; Prīti Sandarbha: 21, 47)
[Śiva to Pārvatī:] “All who are devoted to Nārāyaṇa do not become afraid under any circumstances. They are seers of the same object amid Svarga, liberation, and even Naraka.”
tatrāsakti-kṛd anyatra prīti-saṁhāriṇī hy asau |
(Bhakti-rasāmṛta-sindhu: 2.5.28)
“It [i.e., the sthāyi-bhāva known as prīti, that is, dāsya-bhāva] produces attachment to him [i.e., Bhagavān] and completely destroys affection for all else.”
āsaktis tu svārasikī |
(Durgama-saṅgamanī-ṭīkā on Bhakti-rasāmṛta-sindhu: 1.4.16)
“Āsakti, however, is natural [i.e., nature desire that is not directed by the intellect].”
rucir abhilāṣaḥ kintu buddhi-pūrvikeyam |
(Durgama-saṅgamanī-ṭīkā on Bhakti-rasāmṛta-sindhu: 1.4.15)
“Ruci is desire, but this [desire is] directed by the intellect.”
niṣṭhā tatrāvikṣepeṇa sātatyam |
(Durgama-saṅgamanī-ṭīkā on Bhakti-rasāmṛta-sindhu: 1.4.15)
“Niṣṭhā is unwavering constancy therein [in bhajana].”
tataḥ prathamānantaraṁ dvitīyaḥ sādhu-saṅgo bhajana-rīti-śikṣā-nibandhanaḥ |
(Durgama-saṅgamanī-ṭīkā on Bhakti-rasāmṛta-sindhu: 1.4.15)
“Then, following the first [stage, viz., śraddhā], a second [type of] association with a sādhu, that is, that the purpose of which is learning the practice of bhajana, occurs.”
ādau śraddhā tataḥ sādhu-saṅgo’tha bhajana-kriyā |
tato’nartha-nivṛttiḥ syāt tato niṣṭhā rucis tataḥ |
athāsaktis tato bhāvas tataḥ premābhyudañcati |
sādhakānām ayaṁ premnaḥ prādurbhāve bhavet kramaḥ ||
(Bhakti-rasāmṛta-sindhu: 1.4.15–16)
“First śraddhā, then sādhu-saṅga, then bhajana-kriyā, then anartha-nivṛtti, then niṣṭhā, then ruci, then āsakti, then bhāva, and then prema appear. These are the stages in the appearance of prema in a sādhaka.”