na hy anyatra spṛhā anyatra ratiḥ
na hy anyatra spṛhā anyatra ratiḥ |
(Durgama-saṅgaminī-ṭīkā to Bhakti-rasāmṛta-sindhu: 1.3.41)
“It is not that there can be desire elsewhere and rati elsewhere.
na hy anyatra spṛhā anyatra ratiḥ |
(Durgama-saṅgaminī-ṭīkā to Bhakti-rasāmṛta-sindhu: 1.3.41)
“It is not that there can be desire elsewhere and rati elsewhere.
tad-eka-spṛhatvam eva rater lakṣaṇaṁ mukhyam ity uktam |
(Durgama-saṅgamī-ṭīkā to Bhakti-rasāmṛta-sindhi: 1.3.41)
“It is stated that desirousness only of him [i.e., Bhagavān] is truly the primary characteristic of rati [i.e., merely inner softness that manifests sāttvika-bhāvas, such as crying and trembling, is not the primary characteristic, since this can also be observed in persons engaged in impure forms of bhakti].”
śuddha-sattva-viśeṣātmā prema-sūryāṁśu-sāmya-bhāk |
rucibhiś citta-māsṛṇya-kṛd asau bhāva ucyate ||
(Bhakti-rasāmṛta-sindhu: 1.3.1)
“That [i.e., that aspect of uttamā-bhakti] which is constituted of a special aspect of śuddha-sattva, is a bearer of resemblance to a ray of the sun of prema, and is a melter of the heart with hankerings, is called bhāva [-bhakti].”
yatra rāgānavāptatvāt pravṛttir upajāyate |
śāsanenaiva śāstrasya sā vaidhī bhaktir ucyate ||
(Bhakti-rasāmṛta-sindhu: 1.2.6)
“That bhakti in regard to which the inclination [to enact it] arises only from the śāstra’s ruling because of [that inclination’s] not being acquired from rāga is called vaidhī.”
kṛti-sādhyā bhavet sādhya-bhāvā sā sādhanābhidhā |
nitya-siddhasya bhāvasya prākaṭyaṁ hṛdi sādhyatā ||
(Bhakti-rasāmṛta-sindhu: 1.2.2)
“That [aspect of uttamā-bhakti] which is to be accomplished by action [of the senses] and by which bhāva is to be accomplished shall be known as sādhana [-bhakti]. Manifestation of eternally accomplished bhāva into the heart is [the intended sense of its] being an object to be accomplished.”
anyābhilāṣitā-śūnyaṁ jñāna-karmādy-anāvṛtam |
ānukūlyena kṛṣṇānuśīlanaṁ bhaktir uttamā ||
(Bhakti-rasāmṛta-sindhu: 1.1.11)
“Continuous action for [alt., related to] Kṛṣṇa possessed of favorability that is free from desirousness of anything else and unobstructed by jñāna, karma, and so forth, is uttamā (exalted) bhakti.”
yad ubhe citta-kāṭhinya-hetū prāyaḥ satāṁ mate |
sukumāra-svabhāveyaṁ bhaktis tad-dhetur īritā ||
(Bhakti-rasāmṛta-sindhu: 1.2.249)
“Because in the view of sādhus both [i.e., jñāna and vairāgya] are generally causes of hardness of heart, this bhakti, which is of very tender nature, is said to be the cause of that [i.e., of entering into bhakti].”
bhaktir hi svataḥ prabalatvād anya-nirapekṣā | na tu jñānādivat samyag vairāgyādi-sāpekṣā |
(Durgama-saṅgamanī-ṭīkā on Bhakti-rasāmṛta-sindhu: 1.2.15)
“Bhakti, because of its own great power, is independent of others [i.e., is not dependent on the paths of jñāna or karma], and not, rather, dependent on complete vairāgya and so forth like jñāna and so forth [i.e., is not like jñāna and karma dependent, respectively, on vairāgya and eligibility for varṇāśrama-dharma].”
ahaṁ bhakta-parādhīno hy asvatantra iva dvija |
sādhubhir grasta-hṛdayo bhaktair bhakta-jana-priyaḥ ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 9.4.63; cited in Paramātma Sandarbha: 93, Kṛṣṇa Sandarbha: 177, Bhakti Sandarbha: 181, Prīti Sandarbha: 62, 122, 146)
[Viṣṇu to Durvāsā:] “O brāhmaṇa, I am completely controlled by my bhaktas. Indeed, it is as though I am not independent. My heart is captured by the sādhus, my bhaktas, as I hold my bhaktas dear [and so also those who belong to my bhaktas].”
viṣayāviṣṭa-cittasya kṛṣṇāveśaḥ sudūrataḥ |
vāruṇī-dig-gataṁ vastu vrajan naindrīṁ kim āpnuyāt ||
(Viṣṇu Purāṇa)
“For one whose mind is absorbed in the sense objects, absorption in Kṛṣṇa is very far off. Can one attain an object situated in the West by going to the East?”