Gopī-bhāva

trailokye pṛthivī dhanyā yatra vṛndāvanaṁ purī

trailokye pṛthivī dhanyā yatra vṛndāvanaṁ purī |
tatrāpi gopikāḥ pārtha tatra rādhābhidhā mama ||
(Ādi Purāṇa; cited in Laghu Bhāgavatāmṛta: 2.46; Prīti Sandarbha: 109)

“[Śrī Kṛṣṇa:] In the three worlds, the earth [particularly], where the abode of Vṛndāvana is present, is blessed; therein, furthermore, the gopīs [are blessed], O Pārtha, and therein mine [i.e., the gopī most dear to me] by the name of Rādhā [is (most) blessed].”

Read on →

aprākṛte tu paroḍha-ramaṇī-ratir eva sarvottamatayā bhūyasī

aprākṛte tu paroḍha-ramaṇī-ratir eva sarvottamatayā bhūyasī śrūyate, na tasyā anaucitya-pravartitattvam alaukikatva-siddher bhūṣaṇam eva na tu dūṣaṇam iti nyāyāt, tarkāgocaratvāc ca, tathā ca ‘alaukikāś ca ye bhāvā na tāṁs tarkeṇa yojayet’ iti ca | vraja-vadhūnāṁ kṛṣṇaikatāna-mānasatvena sva-pati-niṣṭhatvābhāvāt teṣāṁ ca māyā-kalita-tac-chāyānuśīlanena tad-aṅga-saṅgamāt, pratyuta kevalānurāga-mātropādhitayā ceto-rañjakatāyāḥ śuddhatvam eva |
(Alaṅkāra-kaustubha: 5.13)

“In the case of the supramundane [i.e., supramundane rasa], however, love (rati) for a woman married to another is heard to be greater [than love for a wife] on account of [its] being the most excellent of all [types of love]. It’s not being prompted by impropriety is (1) because of the principle that its accomplishment on the basis of otherworldliness is verily an ornament and not rather a fault, (2) because of [its] being beyond the scope of argument (tarka), and (3) because [it is said in Mahābhārata], ‘Do not assess otherworldly states of being [e.g., such otherworldly love] with argumentation;’ on the contrary the veritable purity of that delighter of the heart [i.e., of that supramundane love (rait) which Kṛṣṇa has for a woman married to another] on account of [its] having an adjunct only of pure loving desire (anurāga) is (1) because of the ladies of Vraja’s absence of having attachment to their own husbands by virtue of [their] being of one-pointed mind upon Kṛṣṇa and (2) because of their [i.e., the gopīs’] contact with their [i.e., those husbands’] bodies [having occurred only] by means of lying with a shadow form of themselves fabricated by māyā.”

Read on →

bhavet saundaryam aṅgānāṁ sanniveśo yathocitam

bhavet saundaryam aṅgānāṁ sanniveśo yathocitam ||
yathā—
mukhaṁ te dīrghākṣaṁ marakata-taṭī-pīvaram uro
bhuja-dvandvaṁ stambha-dyuti suvalitaṁ pārśva-yugalam |
parikṣīṇo madhyaḥ prathima-laharī-hāri jaghanaṁ
na kasyāḥ kaṁsāre harati hṛdayaṁ paṅkaja-dṛśaḥ ||
(Bhakti-rasāmṛta-sindhu: 2.1.336–337)

“Formation as is felicitous of the parts and sub-parts [of the body] shall be [called] beauty (saundarya), as [is described] in [the following verse],
‘Your face with wide eyes,
Chest firm like a swathe of emerald,
Two arms like pillars of light,
Flanks finely ridged,
Midsection lean,
And loins captivating with burgeoning waves [of sweetness],
O Enemy of Kaṁsa,
The heart of which lady of lotus eyes
Do [these] not attract?’”

Read on →

sāmānyataḥ kiñcid idaṁ mayoktaṁ

sāmānyataḥ kiñcid idaṁ mayoktaṁ
vaktuṁ viśeṣeṇa na śakyate tat |
premā tu kṛṣṇe vraja-yoṣitāṁ yas
tat-tattvam ākhyātum alaṁ kathaṁ syām ||
(Bṛhad Bhāgavatāmṛta: 2.5.231)

“This much [about prema] is said by me in general. I am not able to describe that in depth. Indeed how would I be able to describe the essential nature of the prema for Kṛṣṇa of the ladies of Vraja?”

Read on →

gurubhir api niṣiddhā tām ahaṁ yāvad akṣṇoḥ

gurubhir api niṣiddhā tām ahaṁ yāvad akṣṇoḥ
padam anayam ananta-śreyasāṁ sadma rādhām |
tṛṣitam iva mano me prekṣate tanvi tāvad
diśi diśi viharantīṁ śyāmalāṁ śālabhañjīm ||
(Ujjvala-nīlamaṇi: 14.27)

“[A gopī newly arrived near Vṛṣabhānupura:]
O slender one [i.e., O Sakhī],
Although forbidden by elders,
Ever since I brought that Abode of infinite virtue,
Rādhā,
Onto the path of my eyes,
My mind,
As though thirsty,
Sees a sporting swarthy figure
In every direction.”

Read on →

yadyapi śrī-nanda-yaśodādi-sadṛśa-bhāvenāpi śrī-goloko labhyate

yadyapi śrī-nanda-yaśodādi-sadṛśa-bhāvenāpi śrī-goloko labhyate, tathāpi prāyo gopī-sadṛśa-bhāvenaiva tatra sarvathā manoratha-sampūrtyā phala-viśeṣaḥ sampadyata iti gopīnām utkarṣa-viśeṣo’tra varṇitaḥ |
(Dig-darśinī-ṭīkā on Bṛhad Bhāgavatāmṛta: 2.5.203)

“Although Śrī Goloka is attainable also by means of bhāva akin to that of blessed Nanda, Yaśodā, and others, still because of the fulfillment of desires in all respects there [i.e., in Śrī Goloka] only by means of bhāva akin to that of the gopīs, a special result is manifested [by bhāva akin to that of the gopīs specifically]. Thus, a special excellence of the gopīs is described here.”

Read on →

pataty asre sāsrā bhavati pulake jāta-pulakāḥ

pataty asre sāsrā bhavati pulake jāta-pulakāḥ
smite bhāti smerāḥ sumalimaṇi jāte sumalināḥ |
anāsādya svālīr mukuram abhivīkṣya sva-vadanaṁ
sukhaṁ vā duḥkhaṁ vā kim api kathanīyaṁ mṛga-dṛśaḥ ||
(Alaṅkāra-kaustubha: 3.54)

“O you all of doe-eyes, when your tears fall, they have tears [in their eyes]. When your horripilation occurs, horripilation arises in them. When you have a smile, they have smiles. When your severe dejection occurs, they become severely dejected. [But when] Not having met your own friends, what sort of happiness or sadness there is [expressed on your face] can be said [by you only] after looking at your own face in a mirror.”

Read on →

kṛṣṇāṅghri-padma-makaranda-nipāna-lubdho

kṛṣṇāṅghri-padma-makaranda-nipāna-lubdho
jānāti tad-rasa-lihāṁ paramaṁ mahattvam |
brahmaiva gokula-bhuvām ayam uddhavo’pi
gopī-gaṇasya yad imau lasataḥ sma tat tat ||
yeṣāṁ hi yad vastuni bhāti lobhas
te tadvatāṁ bhāgya-balaṁ vidanti |
gopyo mukundādhara-pāna-lubdhā
gāyanti saubhāgya-bharaṁ muralyāḥ ||
(Bṛhad Bhāgavatāmṛta: 2.5.157)

“One intensely desirous of drinking the nectar of the lotus of Kṛṣṇa’s feet knows the paramount greatness of those who taste that rasa; Brahmā certainly [knows that] of those born in Gokula and he, Uddhava, [knows that] of the gopīs, since they both long for those two [i.e., since Brahmā longs for the rasa relished by those born in Gokula and Uddhava longs for the rasa relished by the gopīs]. Those who have intense desire for an object speak of the strength of the fortune of those possessed of that [object]. Intensely desirous of drinking from the lips of Mukunda, the gopīs sing of the abundance of good fortune of the flute.”

Read on →

karṇākarṇi sakhī-janena vijane dūtī-stuti-prakriyā

karṇākarṇi sakhī-janena vijane dūtī-stuti-prakriyā
patyur vañcana-cāturī guṇanikā kuñja-prayāṇe niśi |
bādhiryaṁ guru-vāci veṇu-virutāv utkarṇateti vratān
kaiśoreṇa tavādya kṛṣṇa guruṇā gaurī-gaṇaḥ paṭhyate ||
(Bhakti-rasāmṛta-sindhu: 2.1.333)

“[A messenger informs Kṛṣṇa:] Whispering ear to ear with a friend,
Fine technique in praising messengers in private,
Dexterity in deception of the husband,
Steady practice of sneaking out to an arbor at night,
Deafness to the speech of elders,
Keeping the ears pricked at the sound of the flute—
O Kṛṣṇa,
Today,
With the guru of your adolescence,
Fair young women [viz., the gopīs]
Are studying all these rites.”

Read on →

bibhemy asmād dhanta durbodha-līlāt

bibhemy asmād dhanta durbodha-līlāt
kva tat tasyāḥ sāra-saubhagya-dānam |
kva sadyo’ntardhānato rodanābdhāv
anāthāyā yātanaikākinī yā ||
(Bṛhad Bhāgavatāmṛta: 2.5.154)

“Hanta! I fear he of unfathomable līlā! Where is that granting of the ultimate fortune to her? And where is that solitary anguish of hers as she was helpless in an ocean of [her own] tears because of his sudden disappearance?”

Read on →

Scroll to Top