The Latest
-
Read on →: laukikānāṁ hi sādhūnām
laukikānāṁ hi sādhūnām arthaṁ vāg anuvartate |
ṛṣīṇāṁ punar ādyānāṁ vācam artho’nudhāvati ||
(Uttara-rāma-carita of Bhavabhūti; Subhāṣita-ratna-bhāṇḍāgāra)“The speech of ordinary adepts [i.e., kavis] follows the object [they describe], whereas the object runs after the speech of the original ṛṣis.”
-
Read on →: vāg-arthāv iva sampṛktau
vāg-arthāv iva sampṛktau vāg-artha-pratipattaye |
jagataḥ pitarau vande pārvatī-parameśvarau ||
(Raghu-vaṁśa)“I offer obeisance to Pārvatī and Parameśvara [Śiva], the parents of the world, who are united like speech and [its] meaning, for [gaining] understanding of speech and [its] meaning [or, to understand the meaning of the Veda].”
-
Read on →: sukhasya mūlaṁ dharmaḥ
sukhasya mūlaṁ dharmaḥ |
dharmasya mūlam arthaḥ |
arthasya mūlaṁ rājyam |
rājyasya mūlam indriya-jayaḥ |
indriya-jayasya mūlaṁ vinayaḥ |
vinayasya mūlaṁ vṛddhopasevaḥ |
vṛddhopasevayā vijñānam |
vijñānena ātmānaṁ saṁpādayet |
saṁpāditātmā jitātmā bhavati |
jitātmā sarvārthaiḥ saṁyujyeta |
(Cāṇakya-sūtras: 1–10)“The basis of happiness is dharma [i.e., right conduct, ethics]. The basis of dharma is artha [i.e., resources, wealth, economy]. The basis of artha is kingship [i.e., state, government]. The basis of kingship is control over the senses. The basis of control over the senses is discipline. The basis of discipline is subservience to elders. Through subservience to elders comes proficiency [i.e., discernment]. Equip yourself with proficiency. Those who have equipped themselves become self-controlled. Those who are self-controlled will become endowed with all attainments.”
-
Read on →: alaukika-padārthānām
alaukika-padārthānām acintyā śaktir īdṛśī |
bhāvaṁ tad-viṣayaṁ cāpi yā sahaiva prakāśayet ||
(Bhakti-rasāmṛta-sindhu: 1.2.244)“Such is the inconceivable śakti of these [five] extraordinary things [i.e., limbs of bhakti], which manifest simultaneously bhāva and its object [i.e., Śrī Kṛṣṇa].”
-
Read on →: durūhādbhuta-vīrye’smin
durūhādbhuta-vīrye’smin śraddhā dūre’stu pañcake |
yatra svalpo’pi sambandhaḥ sad-dhiyāṁ bhāva-janmane ||
(Bhakti-rasāmṛta-sindhu: 1.2.238; cited in Caitanya-caritāmṛta: 2.22.133)“Let alone having śraddhā in them [i.e., performing them with śraddhā], even slight connection with these five [limbs of bhakti of difficult to comprehend and wonderful power [i.e., even slight performance without śraddhā of sādhu-saṅga, nāma-kīrtana, Bhāgavata-śravaṇa, Mathurā-vāsa, or śrī-mūrti-sevā] gives rise to bhāva in those of pure mind [i.e., those whose minds are free from aparādha].”
-
Read on →: saubhares tu garuḍāya kupyato
saubhares tu garuḍāya kupyato yasmin kṛpā ajaniṣṭha tasya mīnasyaiva saṅgād utthitā durvāsanaivāparādha-phalaṁ yataś ca vilupta-brahmānandaḥ sacira-sañcita-tapas-sṛṣṭa-svayauvanenaiva mūlyena kāminī-vṛndaṁ krītvā tatraiva naraka-tulye viṣayānande nimajjann aparādha-bhogānte śrī-vṛndāvana-yamunāśraya-māhātmyenaiva paścān nistatāreti navame kathā |
(Excerpt from the Sārārtha-darśinī-ṭīkā on Śrīmad Bhāgavatam: 10.17.11)“The ill-inclination (durvāsanā) which arose through the association of the very fish upon whom Saubhari, who was angry at Garuḍa, showed grace was a result of [his, i.e., Saubhari’s] aparādha [against Garuḍa], since he became disengaged from the bliss of Brahman [as a result of this aparādha], and he bought a group of desirable woman for the price of his personal youth produced with [the results of] his long accumulated austerities, became absorbed there itself [i.e., in the company of those women] in bliss related to viṣaya, which is comparable to Naraka, and [only] after enduring [the full result of his] aparādha was delivered thereafter only by the greatness of the shelter of Śrī Vṛndāvana and the Yamunā [where he had originally come to engage in sādhana]. This is narrated in the Ninth Canto.”