तत्र हरौ स्नेहाधिकाः—
अहं हरेरिति स्वान्ते गूढामभिमतिं गताः ।
अन्यत्र क्वाप्यनासक्त्या स्वेष्टां यूथेश्वरीं श्रिताः ॥
मनागेवाधिकं स्नेहं वहन्त्यस्तत्र माधवे ।
तद्दूत्यादिरताश्चेमा हरौ स्नेहाधिका मताः ॥
याः पूर्वं सख्य इत्युक्तास्तास्तु स्नेहाधिका हरौ ॥

tatra harau snehādhikāḥ—
ahaṁ harer iti svānte gūḍhām abhimatiṁ gatāḥ |
anyatra kvāpy anāsaktyā sveṣṭāṁ yūtheśvarīṁ śritāḥ ||
manāg evādhikaṁ snehaṁ vahantyas tatra mādhave |
tad-dūtyādi-ratāś cemā harau snehādhikā matāḥ ||
yāḥ pūrvaṁ sakhya ity uktās tās tu snehādhikā harau ||
(Ujjvala-nīlamaṇi: 8.126–127, 130)

“Therein, those of greater affection for Hari [are described]—
Those who have the hidden identity in their hearts, ‘I am Hari’s,’ are sheltered in the yūtheśvarī desired by themselves [i.e., in the yūtheśvarī whose bhāva suits their own] without attachment anywhere else [i.e., to any other yūtheśvarī], possess slightly greater affection for Mādhava, and act as messengers for him, are considered to be of greater affection for Hari. … Those previously described as sakhīs [in verse 4.51, i.e., the group among the five classes of Śrī Rādhā’s sakhīs whose members are called (simply) sakhīs] are of greater affection for Hari.”

Categories

, , , ,
Scroll to Top