कालिन्द्याद्यास्तव सुरभयः स्तब्धकर्णोर्ध्ववक्त्रा
हम्बारावैरुषसि तृषितान्नाह्वयन्त्यः स्ववत्सान् ।
युष्मन्मार्गे निहितनयनास्त्वन्मुखालोकनोत्काः
सीदन्त्यूधोभरजनितया पीडयेति प्रतीहि ॥
kālindy-ādyās tava surabhayaḥ stabdha-karṇordhva-vaktrā
hambā-rāvair uṣasi tṛṣitānn āhvayantyaḥ sva-vatsān |
yuṣman-mārge nihita-nayanās tvan-mukhālokanotkāḥ
sīdanty ūdho-bhara-janitayā pīḍayeti pratīhi ||
(Govinda-līlāmṛta: 1.43)
[The parrot Dakṣa sings to prompt Śrī Kṛṣṇa to arise before dawn and return to his home in Nandīśvara from the secluded cottage where he had spent the night before the sun rises:]
“Ears pricked
Faces upraised,
Calling their thirsty calves with mooing sounds,
Eyes fixed on your path,
And longing to see your face,
At dawn
Your cows,
Kālindī and so on,
Are troubled by the ache
Produced by the weight of their [unmilked] udders.
You know this!”