Kṛṣṇa Dāsa Kavirāja Gosvāmī

vijñāpya tātaṁ dohāya gato’sau gāś ca tā mudā

vijñāpya tātaṁ dohāya gato’sau gāś ca tā mudā |
militāḥ svābhitaḥ kṛṣṇaḥ sāntvayāmāsa sāntvanaiḥ ||
śrī-hasta-mārjanaiḥ kaṇḍūyanair gāḥ prīṇayan hariḥ |
dudoha dohayāmāsa vatsāṁs tais taiś ca pāyayan ||
vatsā nipīyodara-pūram uccakais
tṛptiṁ gatā gopa-gaṇā yathepsitam |
dugdhvā nivṛttāś ca gavāṁ tathāpy aho
nodhaḥ-payaḥ-pūrtir avāpa hīnatām ||
kṛṣṇānanābjārpita-netra-cetasāṁ
gavāṁ svayaṁ saṁsravad audhasaṁ payaḥ |
gopāḥ stanādho-dhṛta-kumbha-sañcayaiḥ
sambhṛtya ninyuḥ purato vrajeśituḥ ||
(Govinda-līlāmṛta: 20.30–33)

“He informed his father and went to milk [the cows]. Kṛṣṇa comforted the cows delightedly assembled around him with comforting gestures. After pleasing them by scratching and wiping them with his beautiful hands, Hari milked the cows and had them [i.e., his fellow cowherds] feed the calves milk and milk [the other cows]. The calves drank a belly-full [of milk] and greatly felt satisfaction. The cowherds also milked [the cows] to the extent desired and desisted. Still, aho! The fulness with milk of the cows’ udders did not undergo depletion. The cowherds collected in pots held below their udders the milk flowing of its own accord from the udders of the cows, whose eyes and hearts were fixed on the lotus of Kṛṣṇa’s face, and [then] brought it before the king of Vraja [viz., Nanda Mahārāja].”

Read on →

hihī gaṅge godāvari śabali kālindi dhavale

hihī gaṅge godāvari śabali kālindi dhavale
hihī dhūmre tuṅgi bhramari yamune haṁsi kamale |
hihī rambhe campe kariṇi hariṇīti vraja-vidhur
muhur nāma-grāhaṁ nikhila-surabhīr āhvayad asau ||
nyastāṅgaḥ prapadopari praghaṭayan jānu-dvaye dohanīṁ
kāścid dogdhi payaḥ svayaṁ tv atha parāḥ svair dohayaty unmukhīḥ |
anyāḥ pāyayati sva-tarṇaka-gaṇān kaṇḍūyanaiḥ prīṇayann
itthaṁ nanda-sutaḥ prage sva-surabhīr ānandayan nandati ||
(Govinda-līlāmṛta: 2.40–41)

“‘Hihī, Gaṅge!
Godāvari! Śabali! Kālindi! Dhavale!
Hihī, Dhūmre! Tuṅgi! Bhramari! Yamune! Haṁsi! Kamale!
Hihī, Rambhe! Campe! Kariṇi! Harini!’
Repeatedly taking their names in this way,
The Moon of Vraja calls all the cows.
Placing his body [weight] over the tips of his toes
And setting a milk vessel between his knees,
He personally milks some of the cows himself
And has other eager ones milked by his companions.
He pleases others by scratching [them]
And has their calves drink [their] milk.
In this way delighting his cows,
The Son of Nanda delights in the morning.”

Read on →

suciram api savatsās tvām anālokayantyo

suciram api savatsās tvām anālokayantyo
na khalu surabhayas tā yadyapi prasnuvanti |
(Govinda-līlāmṛta: 2.14)

[Mother Yaśodā to Śrī Kṛṣṇa to prompt him to arise from bed and start his day:]
“Although they have been with their calves [this morning] already for a long time, the cows do not give any milk without seeing you.”

Read on →

kālindy-ādyās tava surabhayaḥ stabdha-karṇordhva-vaktrā

kālindy-ādyās tava surabhayaḥ stabdha-karṇordhva-vaktrā
hambā-rāvair uṣasi tṛṣitānn āhvayantyaḥ sva-vatsān |
yuṣman-mārge nihita-nayanās tvan-mukhālokanotkāḥ
sīdanty ūdho-bhara-janitayā pīḍayeti pratīhi ||
(Govinda-līlāmṛta: 1.43)

[The parrot Dakṣa sings to prompt Śrī Kṛṣṇa to arise before dawn and return to his home in Nandīśvara from the secluded cottage where he had spent the night before the sun rises:]
“Ears pricked
Faces upraised,
Calling their thirsty calves with mooing sounds,
Eyes fixed on your path,
And longing to see your face,
At dawn
Your cows,
Kālindī and so on,
Are troubled by the ache
Produced by the weight of their [unmilked] udders.
You know this!”

Read on →

na me priyaś caturvedī mad-bhaktaḥ śvapacaḥ priyaḥ

na me priyaś caturvedī mad-bhaktaḥ śvapacaḥ priyaḥ |
tasmai deyaṁ tato grāhyaṁ sa ca pūjyo yathā hy aham ||
(Itihāsa-samuccaya; cited in Hari-bhakti-vilāsa: 10.127; Caitanya-caritāmṛta: 2.19.50, 2.20.58)
“[Śrī Bhagavān:] A caturvedī [i.e., a brāhmaṇa versed in the four Vedas] is not dear to me [if they are not my bhakta]. [Even] A dog-cooker who is my bhakta [however] is dear [to me]. Give [charity, etc.] to him [i.e., such a bhakta] and accept [prasāda, etc.] from him since he is also worshipable as I am.”

Read on →

viprād dvi-ṣaḍ-‌guṇa-yutād aravinda-nābha-

viprād dvi-ṣaḍ-‌guṇa-yutād aravinda-nābha-
pādāravinda-vimukhāt śvapacaṁ variṣṭham |
manye tad-arpita-mano-vacanehitārtha-
prāṇaṁ punāti sa kulaṁ na tu bhūri-mānaḥ ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 7.9.10; cited in Hari-bhakti-vilāsa: 10.192; Bhakti Sandarbha: 100; Caitanya-caritāmṛta: 2.20.59)

“[Prahlāda Mahārāja:] I consider a dog-cooker whose mind, words, actions, wealth, and life are dedicated to him [viz., Śrī Bhagavān] superior to a brāhmaṇa possessed of [all] twelve [brahminical] qualities who is averse to the lotus feet of he of lotus navel. He [i.e., a dog-cooker who is a bhakta of Śrī Bhagavān] purifies his family, whereas one of great pride does not.”

Read on →

yeṣāṁ sa eṣa bhagavān dayayed anantaḥ

yeṣāṁ sa eṣa bhagavān dayayed anantaḥ
sarvātmanāśrita-pado yadi nirvyalīkam |
te dustarām atitaranti ca deva-māyāṁ
naiṣāṁ mamāham iti dhīḥ śva-śṛgāla-bhakṣye ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 2.7.42; cited in Dig-darśinī-ṭīkā on Bṛhad Bhāgavatāmṛta: 2.4.86; Caitanya-caritāmṛta: 2.6.235)

“If those whom he, this Bhagavān, the Unlimited, may grace take shelter in his feet in all respects without duplicity, they will cross beyond his difficult to surmount, divine māyā [and come to know him], and they will have no notion of ‘my’ or ‘I’ in regard to that which is food for dogs and jackals [i.e., the material body].”

Read on →

āji muñi anāyāse jininu tribhuvana

āji muñi anāyāse jininu tribhuvana |
āji muñi karinu vaikuṇṭhe ārohaṇa ||
āji mora pūrṇa haila sarva abhilāṣa |
sārvabhaumera haila mahāprasāde viśvāsa ||
āji niṣkapaṭe tumi hailā kṛṣṇāśraya |
kṛṣṇa niṣkapaṭe hailā tomāre sadaya ||
āji se khaṇḍila tomāra dehādi-bandhana |
āji chinna kaile tumi māyāra bandhana ||
āji kṛṣṇa-prāpti-yogya haila tomāra mana |
veda-dharma laṅghi kaile prasāda-bhakṣaṇa ||
(Caitanya-caritāmṛta: 2.6.230–234)

“[Śrīman Mahāprabhu to Sārvabhauma Bhaṭṭācārya:] Today I have easily conquered the three worlds. Today I have ascended to Vaikuṇṭha. Today all my desires are fulfilled: Sārvabhauma has attained faith in mahāprasāda. Today you have guilelessly become sheltered in Kṛṣṇa and Kṛṣṇa has guilelessly been gracious to you. Today he has cut away the bondage of your body and so forth. Today you have cut through the bondage of māyā. Today your mind has become first for attainment of Kṛṣṇa: transgressing Vedic dharma, you have eaten prasāda.”

Read on →

bhakti vinu kṛṣṇe kabhu nahe premodaya

bhakti vinu kṛṣṇe kabhu nahe premodaya |
prema vinu kṛṣṇa-prāpti anya haite naya ||
(Caitanya-caritāmṛta: 3.4.58)

“Without bhakti [i.e., sādhana-bhakti], a manifestation of prema for Kṛṣṇa never occurs, and without prema, attainment of Kṛṣṇa does not occur by means of anything else [i.e., prema is the only means of attaining Kṛṣṇa].”

Read on →

e mādhuryāmṛta pāna sadā yei kare

e mādhuryāmṛta pāna sadā yei kare |
tṛṣṇā-śānti nahe, tṛṣṇā bāḍhe nirantare ||
(Caitanya-caritāmṛta: 1.4.149)

“One who continuously drinks the nectar of this sweetness (mādhurya) [of Śrī Kṛṣṇa]—there is no quenching of [their] thirst. [Their] Thirst increases ceaselessly.”

Read on →

Scroll to Top