jaya jaya rādhe ji śaraṇa tohāri

A sandhyārati song for Śrī Rādhikā

By Śrī Manohara Dāsa

জয় জয় রাধে জি শরণ তোহারি ।
ঐছন আরতি যঙ বলিহারি ॥১॥

jaya jaya rādhe ji śaraṇa tohāri |
aichana ārati yāṅa balihāri ||1||

Glory! Glory, O dear Rādhā, to your shelter!
Such an ārati [is yours]! I am amazed!

পাট পটাম্বর ওঢ়ে নীল শাড়ী
শীথক সিন্দূর যঙ বলিহারি ॥২॥

pāṭa paṭāmbara oḍhe nīla śāḍī |
sīthaka sindūra yāṅa balihāri ||2||

Your excellent silk shawl and blue saree!
The sindūra on your part! I am amazed!

বেশ বনায়ল প্রিয়-সহচরী ।
রতন-সিংহাসনে বৈঠলি গোরী ॥৩॥

veśa vanāyala priya-sahacarī |
ratana-siṁhāsane vaiṭhali gorī ||3||

Dear companions have prepared your dress!
You sit on a jeweled throne, O Gorī!

চৌদিগে সখীগণ দেই করতারি ।
আরতি করতহি ললিতা পিয়ারী ॥৪॥

caudige sakhī-gaṇa dei karatāri |
ārati karatahi lalitā piyārī ||4||

On all sides the sakhīs clap!
Lovely Lalitā performs the ārati!

রতন-জড়িত মণি-মানিক-মোতি ।
ঝলমল অভরণ প্রতি-অঙ্গে জ্যোতি ॥৫॥

ratana-jaḍita maṇi-mānika-moti |
jhalamala abharaṇa prati-aṅge jyoti ||5||

Gem-studded with ruby and pearl jewels,
The light of your ornaments on every limb shines!

চৌদিগে সহচরী মঙ্গল গাওয়ে ।
প্রিয়-নর্ম্ম-সখীগণ চামর ঢুলায়ে ॥৬॥

caudige sahacarī maṅgala gāoye |
priya-narma-sakhī-gaṇa cāmara ḍhulāye ||6||

On all sides, companions sing auspicious songs!
Priya-narma-sakhīs wave cāmaras!

ও পদ-পঙ্কজ সেবনকি আশা ।
দাস মনোহর করত ভরোসা ॥৭॥

o pada-paṅkaja sevanaki āśā |
dāsa manohara karata bharosā ||7||

With the desire for the service of your lotus feet,
Manohara Dāsa relies [upon you].

Meter

Payāra

Source

Pada-kalpta-taru: 3.25.33 (2789), Hare Kṛṣṇa Mukhopādhyāya’s Vaiṣṇava-padāvalī: Manohara Dāsa, 8 (2999, p. 892).

Another version of this song containing a number of variants is as follows:

জয় জয় রাধে জীকো শরণ তোঁহারি ।
ঐছন আরতি যঙ বলিহারি ॥১॥

jaya jaya rādhe jīko śaraṇa to̐hāri |
aichana ārati yāṅa balihāri ||1||

Glory! Glory, O dear Rādhā, to your shelter!
Such an ārati [is yours]! I am amazed!

পাট পটাম্বর ওড়ে নীল শাড়ী
শীঁথকি সিন্দূর যাই বলিহারি ॥২॥

pāṭa paṭāmbara oḍe nīla śāḍī |
sī̐thaki sindūra yāi balihāri ||2||

Your excellent silk shawl and blue saree!
The sindūra on your part! I am amazed!

বেশ বনাওত প্রিয়-সহচরী ।
রতন-সিংহাসনে বৈঠল গৌরী ॥৩॥

veśa vanāota priya-sahacarī |
ratana-siṁhāsane vaiṭhala gaurī ||3||

Dear companions have prepared your dress!
You sit on a jeweled throne, O Gaurī!

রতনে জড়িত মণি-মানিক-মতি ।
ঝলমল আভরণ প্রতি-অঙ্গের জ্যোতি ॥৪॥

ratane jaḍita maṇi-mānika-mati |
jhalamala ābharaṇa prati-aṅgera jyoti ||4||

Gem-studded with ruby and pearl jewels,
The light of your ornaments on every limb shines!

চৌদিকে সখীগণ দেই করতালি ।
আরতি করতঁহি ললিতা পিয়ারী ॥৫॥

caudike sakhī-gaṇa dei karatāli |
ārati karata̐hi lalitā piyārī ||5||

On all sides the sakhīs clap!
Lovely Lalitā performs the ārati!

নব নব ব্রজবধূ মঙ্গল গাওয়ে ।
প্রিয়-নর্ম্ম-সখীগণ চামর ঢুলায়ে ॥৬॥

nava nava vraja-vadhū maṅgala gāoye |
priya-narma-sakhī-gaṇa cāmara ḍhulāye ||6||

Freshly youthful ladies of Vraja sing auspicious songs!
Priya-narma-sakhīs wave cāmaras!

রাধাপদ-পঙ্কজ ভকতকি আশা ।
দাস মনোহর করত ভরসা ॥৭॥

rādhā-pada-paṅkaja bhakataki āśā |
dāsa manohara karata bharasā ||7||

With the desire for bhakti to Rādhā’s lotus feet,
Manohara Dāsa relies [upon you].

Meter

Payāra

Source

Vaiṣṇavārcana-paddhati (p. 583) by Śrī Rādhāvinoda Gosvāmī Prabhupāda.

Some publications of this song contain an additional verse, which usually appears following verse four in the second version presented above:

চুয়া চন্দন গন্ধ দেয় ব্রজবালা ।
বৃষভানু-রাজনন্দিনী বদন উজালা ॥

cuyā candana gandha deya vraja-bālā |
vṛṣabhānu-rāja-nandinī vadana ujālā ||

Girls of Vraja offer cuyā and sandalwood fragrances!
The face of the Daughter of King Vṛṣabhānu shines!

Categories

, , , ,
Scroll to Top