Viveka

yasya nāsti svayaṁ prajñā

yasya nāsti svayaṁ prajñā śāstraṁ tasya karoti kim |
locanābhyāṁ vihīnasya darpaṇaḥ kiṁ kariṣyati ||
(Cāṇakya-nīti-darpaṇa: 10.9)

“What does the śāstra do for he who himself has no discernment [alt., intelligence]? What can a mirror do for he who has no eyes?”

Read on →

bhāro’vivekinaḥ śāstraṁ

bhāro’vivekinaḥ śāstraṁ bhāro jñānaṁ ca rāgiṇaḥ |
aśāntasya mano bhāraḥ bhāro’nātmavido vapuḥ ||
(Yoga Vāsiṣṭa: 1.14.13; Mahopaniṣad: 2.16)

“The śāstra is a burden for the indiscriminate. Knowledge is a burden for the passionate. The mind is a burden for the disquieted, and the body is a burden for one devoid of knowledge of the self.”

Read on →

bhogāya pāmarāṇāṁ

bhogāya pāmarāṇāṁ yogāya vivekināṁ śarīram idam |
bhogāya ca yogāya ca na kalpate durvidgdhānām ||
(Appayya Dīkṣita’s Vairāgya-śataka)

“This body is considered to be for enjoyment by the base, for yoga by the wise, and neither for enjoyment nor yoga by the deranged.”

Read on →

īdṛśān aśivān ghorān

īdṛśān aśivān ghorān ācārān iha jājale |
kevalācaritatvāt tu nipuṇo nāvabudhyase ||
kāraṇād dharmam anvicchen na loka-caritaṁ caret |
(Mahābhārata: 12.262.51–2)

[Tulādhāra:] “O Jājali, such inauspicious and dreadful activities exist here [i.e., in this world] only because of their being customary, and not because you consider them proper. One should follow dharma because of reason. One should not [simply] do what is done by people in general.”

Read on →

tabe tāre kahena prabhu cāpaḍa māriyā

tabe tāre kahena prabhu cāpaḍa māriyā |
mūrkhera vākye mūrkha hailā paṇḍita ha-iyā ||
(Caitanya-caritāmṛta: 2.18.100)

“Prabhu then slapped him [i.e., Balabhadra Bhaṭṭācārya, and said], ‘Because of the words of fools, you [too] have become a fool [even] while being a paṇḍita [i.e., although you are learned, you have failed to deliberate on what you have heard and thus acted like a fool].”

Read on →

haṁsaḥ śveto bakaḥ śvetaḥ

haṁsaḥ śveto bakaḥ śvetaḥ ko bhedo baka-haṁsayoḥ |
nīra-kṣīra-viveke tu haṁso haṁso bako bakaḥ ||
(Unknown source)

“A swan is white; a stork is white.
What is the difference between a swan and a stork?
In discriminating between water and milk,
A swan is a swan, and a stork is a stork
[i.e., one can do so and the other cannot].”

Read on →

haṁsasya corddhva-gamane

haṁsasya corddhva-gamane gatir bhavati niścalā |
tattvātattva-viveko’sti jala-dugdha-vibhāgavat |
ajñāna-jñānayos tattvaṁ vivecayati haṁsakaḥ ||
(Śiva Purāṇa: Rudra-saṁhitā, Sṛṣti-khaṇḍa, 15.10–11)

“A haṁsa’s [i.e., a swan-like sādhu’s] upward movement is unwavering [like a swan’s flight], and he has the ability to discriminate between the real and the unreal as though separating milk from water [like a swan]. A haṁsa ascertains the nature of ignorance and knowledge.”

Read on →

haṁsāḥ sārāsāra-viveka-caturāḥ

haṁsāḥ sārāsāra-viveka-caturāḥ |
(Bhāvārtha-dīpikā on Śrīmad Bhāgavatam: 11.29.3; cited in Bhakti Sandarbha: 326)

“Haṁsas [lit., “swans”] are those who are expert in discriminating between the essential and non-essential.”

Read on →

paraṁ padaṁ vaiṣṇavam āmananti tad

paraṁ padaṁ vaiṣṇavam āmananti tad
yan neti netīty atad-utsisṛkṣavaḥ |
visṛjya daurātmyam ananya-sauhṛdā
hṛdopaguhyāvasitaṁ samāhitaiḥ ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 12.6.32)

“‘Not this,’ ‘not this, …’ those who are in this way desirous of giving up the unreal [i.e., the non-self] and [so also] of undivided affinity [i.e., of one-pointed affinity for Viṣṇu], having given up ill-naturedness [i.e., the notions of ‘I’ and ‘mine’], speak of the supreme nature of Viṣṇu, which is embraced with the heart and understood by the resolute [i.e., those absorbed in samādhi].”

Read on →

vidvān apītthaṁ danujāḥ kuṭumbaṁ

vidvān apītthaṁ danujāḥ kuṭumbaṁ
puṣṇan sva-lokāya na kalpate vai
yaḥ svīya-pārakya-vibhinna-bhāvas
tamaḥ prapadyeta yathā vimūḍhaḥ
(Śrīmad Bhāgavatam: 7.6.16)

[Prahlāda Mahārāja:] “O sons of Danu, although learned [in śāstra], one who bears the disposition of distinction between one’s own and others’, by maintaining his family in this way, is not at all able to look at himself [i.e., to deliberate upon the ātmā] and like a complete fool proceeds into darkness.”

Read on →

Scroll to Top