Vidagdha-mādhava-nāṭakam

pīḍābhir nava-kāla-kūṭa-kaṭutā-garvasya nirvāsano

pīḍābhir nava-kāla-kūṭa-kaṭutā-garvasya nirvāsano
nisyandena mudāṁ sudhā-madhurimāhaṅkāra-saṅkocanaḥ |
premā sundari nanda-nandana-paro jāgarti yasyāntare
jñāyante sphuṭam asya vakra-madhurās tenaiva vikrāntayaḥ ||
(Vidagdha-mādhava-nāṭaka: 2.18; cited in Caitanya-caritāmṛta: 2.2.52)

“The pride of the severity of a young snake’s venom is banished by its tortures, and the ego of the sweetness of nectar is belittled by the bliss it exudes. O beautiful one! All its [i.e., prema’s] crooked, sweet influences are clearly felt only by those in whose hearts prema for the Son of Nanda has awoken.”

Read on →

pīḍābhir nava-kāla-kūṭa-kaṭutā-garvasya nirvāsano Read on →

aprekṣya klamam ātmano vidadhati prītyā pareṣāṁ priyaṁ

aprekṣya klamam ātmano vidadhati prītyā pareṣāṁ priyaṁ
lajjante dūritodyamād iva nija-stotrānubandhād api |
vidyā-vitta-kulādibhiś ca yad amī yānti kramān namratāṁ
ramyā kāpi satām iyaṁ vijayate naisargikī prakriyā ||
(Vidagdha-mādhava-nāṭaka: 1.11)

“Not considering their own fatigue, they lovingly please others. They feel ashamed as a result of [hearing] their own praise just as others do so as a result of commiting a sin. As far as they become endowed with knowledge, wealth, nobility, and so forth, so also they become humble. This extraordinary, delightful, and natural conduct of the sat [i.e., of sādhus] triumphs.”

Read on →

aprekṣya klamam ātmano vidadhati prītyā pareṣāṁ priyaṁ Read on →

tuṇḍe tāṇḍavinī ratiṁ vitanute tuṇḍāvalī-labdhaye

tuṇḍe tāṇḍavinī ratiṁ vitanute tuṇḍāvalī-labdhaye
karṇa-kroḍa-kaḍambinī ghaṭayate karṇārbudebhyaḥ spṛhām |
cetaḥ-prāṅgaṇa-saṅginī vijayate sarvendriyāṇāṁ kṛtiṁ
no jāne janitā kiyadbhir amṛtaiḥ kṛṣṇeti varṇa-dvayī ||
(Vidagdha-mādhava: 1.33; cited in Śrī Caitanya-caritāmṛta: 3.1.99)

[Paurṇamāsī to Nāndīmukhi:] “When they dance in my mouth, they increase my yearning to obtain numerous mouths. When they sprout in the hollows of my ears, they produce the desire for tens of millions of ears. When they appear in the courtyard of my heart, they conquer the functioning of all my senses [and thus render me senseless]. I do not know with how much nectar the two syllables ‘Kṛṣ-ṇa’ have manifest.”

Read on →

tuṇḍe tāṇḍavinī ratiṁ vitanute tuṇḍāvalī-labdhaye Read on →

rundhann ambu-bhṛtaś camatkṛti-paraṁ kurvan muhus tumburuṁ

rundhann ambu-bhṛtaś camatkṛti-paraṁ kurvan muhus tumburuṁ
dhyānād antarayan sanandana-mukhān vismāpayan vedhasam |
autsukyāvalibhir baliṁ caṭulayan bhogīndram āghūrṇayan
bhindann aṇḍa-kaṭāha-bhittim abhito babhrāma vaṁśī-dhvaniḥ ||
(Vidagdha-mādhava: 1.27; cited in Caitanya-caritāmṛta: 3.1.164)

“Stopping the clouds, repeatedly astonishing Tumburu [i.e., the king of the Gandharvas], breaking the meditation of those led by Sanandana [i.e., the foremost sages], amazing Brahmā [i.e., the emanator of the universe], exciting Bali with curiosity and joy, spinning around Bhogīndra [i.e., Ananta Śeṣa], and penetrating the coverings of the universe, the sound of the vaṁśī spread everywhere.”

Read on →

rundhann ambu-bhṛtaś camatkṛti-paraṁ kurvan muhus tumburuṁ Read on →

sudhānām cāndrīṇāṁ mādhurīmonmāda-damanī

sudhānām cāndrīṇāṁ mādhurīmonmāda-damanī
dadhānā rādhādi-praṇaya-ghana-sāraiḥ surabhitām |
samantāt santāpodgama-viṣama-saṁsāra-saraṇī-
praṇītāṁ te tṛṣṇāṁ haratu hari-līlā-śikhariṇī ||
(Vidagdha-mādhava: 1.1)

“Bearing the fragrance of the camphor of Rādhā and others’ love, may the śikhariṇī of Hari’s līlā, the subduer of the pride of the sweetness of the moon’s nectars, completely remove your thirst arising from [travelling along] the rugged, distressing path of saṁsāra [just as śikhariṇī subdues the mania produced by an excess of vāta and aches produced by an excess of pitta].”

Read on →

sudhānām cāndrīṇāṁ mādhurīmonmāda-damanī Read on →

anarpita-carīṁ cirāt karuṇayāvatīrṇaḥ kalau

anarpita-carīṁ cirāt karuṇayāvatīrṇaḥ kalau
samarpayitum unnatojjvala-rasāṁ sva-bhakti-śriyam |
hariḥ puraṭa-sundara-dyuti-kadamba-sandīpitaḥ
sadā hṛdaya-kandare sphuratu vaḥ śacī-nandanaḥ ||
(Vidagdha-mādhava-nāṭakam: 1.1.2; cited in Caitanya-caritāmṛta: 1.1.4)

“Having graciously descended in the Age of Kali to bestow in full his own wealth of bhakti [alt., the wealth of bhakti to himself] replete with the most elevated, brilliant rasa [i.e., ujjvala-rasa], which had not been offered since long ago, may [he, the lion-like] Hari, the Son of Śacī, fully radiant with beautiful golden luster, be manifest always in the cave of your heart.”

Read on →

anarpita-carīṁ cirāt karuṇayāvatīrṇaḥ kalau Read on →

Scroll to Top