Gaura-govindārcana-smaraṇa-paddhati

ekasmin vāsanā-dehe yadi cānyasya bhāvanā

ekasmin vāsanā-dehe yadi cānyasya bhāvanā |
tarhi tat-sāmyam eva syād yathā vai bharate nṛpe ||
(Bhakti-tattva-kaumudī; cited in Gaura-Govindārcana-smaraṇa-paddhati (149) of Gopāla Guru Gosvāmī and Dhyānacandra Govsāmī (152))

“If thought of another [body] occurs while in one cognitional body, then likeness with that specifically shall occur [i.e., then one will attain a body like the one that was thought of], as in the case of King Bharata [who attained the body of a deer after being prolongedly absorbed in thought of a deer he had taken into his care].”

Read on →

kṛpā-marandānvita-pāda-paṅkajaṁ

kṛpā-marandānvita-pāda-paṅkajaṁ
śvetāmbaraṁ gaura-ruciṁ sanātanam |
śandaṁ sumālyābharaṇaṁ guṇālayaṁ
smarāmi sad-bhaktimayaṁ guruṁ harim ||
(Yāmala; cited in Gaura-govindārcana-smaraṇa-paddhati: 1.15; Sādhanāmṛta-candrikā: 1.2)

“The eternal, beneficent abode of virtue filled with pure bhakti and possessed of lotus feet replete the nectar of grace, white cloth, golden luster, and the adornment of a fine garland—I meditate upon the guru, [who is] Hari.”

Read on →

prema-bhaktau yadi śraddhā mat-prasādaṁ yadīcchasi

prema-bhaktau yadi śraddhā mat-prasādaṁ yadīcchasi |
tadā nārada bhāvena rādhāyārādhako bhava ||
(Bhaviṣyottara Purāṇa; cited in Gaura-govindārcana-smaraṇa-paddhati: 189)

[Śrī Kṛṣṇa:] “O Nārada, if you have śraddhā in prema-bhakti and you desire my grace, then with bhāva become a worshiper of Rādhā.”

Read on →

phullendīvara-kāntim indu-vadanaṁ barhāvataṁsa-priyaṁ

phullendīvara-kāntim indu-vadanaṁ barhāvataṁsa-priyaṁ
śrīvatsāṅkam udāra-kaustubha-dharaṁ pītāmbaraṁ sundaram |
gopīnāṃ nayanotpalārcita-tanuṁ go-gopa-saṅghāvṛtaṁ
govindaṁ kala-veṇu-vādana-paraṁ divyāṅgabhūṣaṁ bhaje||
(Śāradākāra; cited in Hari-bhakti-vilāsa: 1.3.114; Padyāvalī: 46; Kṛṣṇa Sandarbha: 106; Gaura-govindārcana-paddhati: 142)

“Blossoming blue-lotus luster,
A moon face,
Pleased with peacock-feather adornments,
Marked with the śrīvatsa,
Wearing the charming Kaustubha,
Beautiful, clad in yellow garments,
His figure worshipped by the lotuses of the gopīs’ eyes,
Surrounded by a drove of cows and cowherds,
Absorbed in sweetly playing his flute,
His divine limbs [decorated] with ornaments,
I meditate on Govinda [in this way].”

Read on →

śrīman-mauktika-dāma-baddha-cikuraṁ susmera-candrānanaṁ

śrīman-mauktika-dāma-baddha-cikuraṁ susmera-candrānanaṁ
śrīkhaṇḍāguru-cāru-citra-vasanaṁ srag-divya-bhūṣāñcitam |
nṛtyāveśa-rasānumoda-madhuraṁ kandarpa-veśojjvalaṁ
caitanyaṁ kanaka-dyutiṁ nija-janaiḥ saṁsevyamānaṁ bhaje ||
(Gaura-govindārcana-paddhati: 49; cited in Sādhanāmṛta-candrikā: 2.11)

“His hair bound with beautiful strings of pearls,
An excellent smile on his moon face,
Adorned with sandalwood paste, aguru, and charming, wondrous garments,
Bedecked with garlands and shining ornaments,
Mellifluous with delight
Ensuing from the rasa of absorption in dance,
And radiant in appearance more so than Kāmadeva—
I worship Śrī Caitanya of golden luster
As he is served by his personal associates.”

Read on →

ye caitanya-padāravinda-madhupāḥ sat-prema-bhūṣojjvalāḥ

ye caitanya-padāravinda-madhupāḥ sat-prema-bhūṣojjvalāḥ
śuddha-svarṇa-ruco dṛg-ambu-pulaka-svedaiḥ sad-aṅga-śriyaḥ |
sevopāyana-pāṇayaḥ smita-mukhāḥ śuklāmbarāḥ sad-varāḥ
śrīvāsādi-mahāśayān sukha-mayān dhyāyema tān pārṣadān ||
(Gaura-govinda-smaraṇa-paddhati: 1.53; cited in Sādhanāmṛta-candrikā: 2.13)

“Bees [lit., nectar-drinkers] in the lotus feet of Śrī Caitanya,
Radiant with the ornaments of true prema,
Their lusters pure gold,
Their fine figures adorned with tears, horripilation, and perspiration,
Their hands filled with service offerings,
Their faces smiling,
And their garments white—
We meditate upon them,
The best of the sādhus,
The great souls led by Śrīvāsa,
The joyful associates [of Śrī Gaurāṅga].”

Read on →

gadādhara namas tubhyaṁ

gadādhara namas tubhyaṁ yasya gaurāṅgo jīvanam |
(Gaura-govindārcana-smaraṇa-paddhati: 23)

“O Gadādhara, obeisance unto you, whose life is Gaurāṅga.”

Read on →

kāruṇyaika-maranda-padma-caraṇaṁ caitanyacandra-dyutiṁ

kāruṇyaika-maranda-padma-caraṇaṁ caitanyacandra-dyutiṁ
tāmbūlārpaṇa-bhaṅgi-dakṣiṇa-karaṁ śvetāmbaraṁ sad-varam |
premānanda-tanuṁ sudhā-smita-mukhaṁ śrī-gauracandrekṣaṇaṁ
dhyāyec chrīla-gadādharaṁ dvija-varaṁ mādhurya-bhūṣojjvalam ||
(Gaura-Govindārcana-smaraṇa-paddhati: 52; cited in Sādhanāmṛta-candrikā: 2.14)

“The lotus of his feet filled solely with the nectar of compassion,
His luster like that of the moon Śrī Caitanya,
His right hand bent over offering pan,
His cloth white,
The best of the sādhus,
An embodiment of the bliss of prema,
His smiling face like nectar,
His glance fixed upon the moon Śrī Gaura—
Meditate on Śrīla Gadādhara,
The best of the twice-born,
Radiant with the adornment of mādhurya.”

Read on →

nityānandam ahaṁ vande

nityānandam ahaṁ vande karṇe lambita-mauktikam |
caitanyāgraja-rūpeṇa pavitrī-kṛta-bhū-talam ||
(Gaura-govindārcana-smaraṇa-paddhati: 21)

“I offer obeisance to Nityānanda with a pearl dangling from his ear, who with his form as an elder brother of Caitanya purified the surface of the earth.”

Read on →

kañjārendra-vinindi-sundara-gati-śrī-pādam indīvara-

kañjārendra-vinindi-sundara-gati-śrī-pādam indīvara-
śreṇī-śyāma-sad-ambaraṁ tanu-rucā sāndhyendu-saṁmardakam |
premṇodghūrṇa-sukañja-khañjana-madā-jin-netra-hāsyānanaṁ
nityānandam ahaṁ smarāmi satataṁ bhūṣojjvalāṅga-śriyam ||
(Gaura-govindārcana-smaraṇa-paddhati: 50; cited in Sādhanāmṛta-candrikā: 2.12)

“The beautiful gait of his divine feet defames the king of elephants;
His fine, dark blue cloth resembles a cluster of blue lotus flowers;
With the luster of his figure, he completely pulverizes the evening moon;
Amidst his smiling face,
His fine lotus eyes, rolling with prema, defeat the pride of the wagtail [i.e., the bird of Kāmadeva];
I meditate continuously on Nityānanda,
His body adorned with splendid ornaments.”

Read on →

Scroll to Top