Rāsa-līlā

evaṁ pariṣvāṅga-karābhimarśa

evaṁ pariṣvāṅga-karābhimarśa-
snigdhekṣaṇoddāma-vilāsa-hāsaiḥ |
reme rameśo vraja-sundarībhir
yathārbhakaḥ sva-pratibimba-vibhramaḥ ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 10.33.17; cited in Prīti Sandarbha: 299)

“Thus, by embracing [them], touching [their] hands, affectionately glancing [at them], unrestrainedly playing [with them], and smiling [at them], the Lord of Ramā enjoyed with the beauties of Vraja like a boy frolicking with his own reflection.”

Read on →

evaṁ pariṣvāṅga-karābhimarśa Read on →

śrī-kṛṣṇātivaśīkāra-cuñcor jiṣṇu-śiromaṇeḥ

śrī-kṛṣṇātivaśīkāra-cuñcor jiṣṇu-śiromaṇeḥ |
premṇā hāsa ivāyaṁ śrī-rāsaḥ śrīr api nāpa yam ||
śāstra-buddhi-vivekādyair api durgamam īkṣyate |
gopīnāṁ rasa-vartmedaṁ tāsām anugatīr vinā ||
(Excerpt from the Sārārtha-darśinī-ṭīkā on Śrīmad Bhāgavatam: 10.33.39)

“This Śrī Rāsa [i.e., this beautiful Rāsa-līlā], which even Śrī [i.e., Lakṣmī] did not attain, is like a smile with prema of the crest-jewel of conquerors renowned for greatly captivating Śrī Kṛṣṇa. This path of the gopīs’ rasa is seen to be difficult to comprehend even with [knowledge of] śāstra, intelligence, discernment, and so forth without anugati of [i.e., following] them [i.e., the gopīs].”

Read on →

śrī-kṛṣṇātivaśīkāra-cuñcor jiṣṇu-śiromaṇeḥ Read on →

praṇata-dehināṁ pāpa-karṣaṇaṁ

praṇata-dehināṁ pāpa-karṣaṇaṁ
tṛṇa-carānugaṁ śrī-niketanam |
phaṇi-phaṇārpitaṁ te padāmbujaṁ
kṛṇu kuceṣu naḥ kṛndhi hṛc-chayam ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 10.31.7)

“Please put upon our breasts

Your lotus feet,

Which remove the sins of the embodied who have taken shelter,

Which follow the animals [of Vraja],

Which are the abode of śrī [i.e., beauty, or, Lakṣmī],

And which were placed on the hoods of the serpent [i.e., Kālīya].

Please cut away our lust [lit., ‘that which lies in the heart’].”

Read on →

praṇata-dehināṁ pāpa-karṣaṇaṁ Read on →

śrīmad-bhāgavatasya yatra paramaṁ tātparyam uṭṭaṅkitaṁ

śrīmad-bhāgavatasya yatra paramaṁ tātparyam uṭṭaṅkitaṁ
śrī-vaiyāsakinā duranvayatayā rāsa-prasaṅge’pi yat |
yad rādhā-rati-keli-nāgara-rasāsvādaika-sad-bhājanaṁ
tad-vastu-prathanāya gaura-vapuṣā loke’vatīrṇo hariḥ ||
(Caitanya-candrāmṛta: 122)

“Hari descended in golden form for the sake of extending that object [i.e., that prema] which is the ultimate intention (tātparya) of Śrīmad Bhāgavatam, which was [only] lightly indicated by Śrī Śukadeva even in the discussion of rāsa [-līlā] because of [its] being difficult to comprehend, and which is the only real means for relishing the rasa of [Śrī Kṛṣṇa,] the paramour engaged in amorous play with Rādhā.”

Read on →

śrīmad-bhāgavatasya yatra paramaṁ tātparyam uṭṭaṅkitaṁ Read on →

tad-darśanāhlāda-vidhūta-hṛdrujo

tad-darśanāhlāda-vidhūta-hṛdrujo
manorathāntaṁ śrutayo yathā yayuḥ |
svair uttarīyaiḥ kuca-kuṅkumāṅkitair
acīkḷpann āsanam ātma-bandhave ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 10.32.13)

“They whose heartache was cast away by the delight of his darśana, and who reached the end [i.e., complete fulfillment] of their desires like the Śrutis, fashioned a seat for their own bandhu with their own upper garments which were smeared with the kumkum from their breasts.”

Read on →

tad-darśanāhlāda-vidhūta-hṛdrujo Read on →

Scroll to Top