Uddhava

vaiṣṇava-mātrāṇāṁ ca yathāyogyam ārādhanaṁ

vaiṣṇava-mātrāṇāṁ ca yathāyogyam ārādhanaṁ yathā itihāsa-samuccaye ‘tasmād viṣṇu-prasādāya vaiṣṇavān paritoṣayet | prasāda-sumukho viṣṇus tenaiva syān na saṁśayaḥ ||’ iti | vyatirekeṇāpi pādmottara-khaṇḍe ‘arcayitvā tu govindaṁ tadīyān nārcayet tu yaḥ | na sa bhāgavato jñeyaḥ kevalaṁ dāmbhikaḥ smṛtaḥ ||’ iti | tatra ‘sarvatrāskhalitādeśaḥ sapta-dvīpaika-daṇḍa-dhṛk | anyatra brāhmaṇa-kulād anyatrācyuta-gotrataḥ ||’ iti śrī-pṛthu-caritānusāreṇa yat kiñcij jātāv apy uttamatvam eva mantavyam, ‘yasya yal lakṣaṇaṁ proktaṁ puṁso varṇābhivyañjakam | yad anyatrāpi dṛśyeta tat tenaiva vinirdiśet ||’ iti nāradokti-dṛṣṭāntena vā | yathoktaṁ pādme ‘kim atra bahunoktena brāhmaṇā ye’py avaiṣṇavāḥ | na draṣṭavyā na spraṣṭavyā na vaktavyāḥ kadācana ||’ tatra māgha-māhātmye ca ‘śvapākam iva nekṣeta loke vipram avaiṣṇavam | vaiṣṇavo varṇa-bāhyo’pi punāti bhuvana-trayam || na śūdrā bhagavad-bhaktās te tu bhāgavatā matāḥ | sarva-varṇeṣu te śūdrā ye na bhaktā janārdane ||’ itihāsa-samuccaye ‘smṛtaḥ sambhāṣito vāpi pūjito vā dvijottama | punāti bhagavad-bhaktaś cāṇḍālo’pi yadṛcchayā ||’ anyathā doṣa-śravaṇaṁ ca tatraiva ‘śūdraṁ vā bhagavad-bhaktaṁ niṣādaṁ śvapacaṁ tathā | vīkṣate jāti-sāmānyāt sa yāti narakaṁ dhruvam ||’ iti | bhakti-vaiśiṣṭyena tu vaiśiṣṭyam api dṛśyate yathā gāruḍe ‘tad-bhakta-jana-vātsalyaṁ pūjāyāṁ cānumodanam | tat-kathā-śravaṇe prītiḥ svara-netrādi-vikriyā || viṣṇoś ca kāraṇaṁ nṛtyaṁ tad-arthe dambha-varjanam | svayam abhyarcanaṁ caiva yo viṣṇuṁ nopajīvati || bhaktir aṣṭa-vidhā hy eṣā yasmin mlecche’pi vartate | sa viprendro muni-śreṣṭhaḥ sa jñānī sa ca paṇḍitaḥ | tasmai deyaṁ tato grāhyaṁ sa ca pūjyo yathā hariḥ ||’ iti | ata evāha bhagavān ‘na me bhaktaś catur-vedī mad-bhaktaḥ śvapacaḥ priyaḥ | tasmai deyaṁ tato grāhyaṁ sa ca pūjyo yathā hy aham ||’ iti | ata eva jñāta-bhakti-mahimnā satā durvāsasāpi śrīmad-ambarīṣasya pāda-grahaṇam apy ācaritam, kintu ambarīṣasyānabhīṣṭam eva tad iti tatraiva vyaktatvāt | śrī-bhagavatā śrīmad-uddhavādibhiś ca brāhmaṇa-mātrasya vandanāc ca | itara-vaiṣṇavais tu tat sarvathā na mantavyaṁ ‘vipraṁ kṛtāgasam api naiva druhyata māmakāḥ | ghnantaṁ bahu śapantaṁ vā namaskuruta nityaśaḥ ||’ iti bhagavad-ādeśa-bhaṅga-prasaṅgāc ca | śvapākam iva nekṣeta ity-ādikaṁ tu tad-darśanāsakti-niṣedha-paratvena samādheyam | dṛśyate ca yudhiṣṭhira-draupady-ādīnām aśvatthāmni tathā vyavahāraḥ | vaiṣṇava-pūjakais tu vaiṣṇavānām ācāro’pi na vicāraṇīyaḥ ‘api cet sudurācāraḥ’ ity-ādeḥ, yathoktaṁ gāruḍe ‘viṣṇu-bhakti-samāyukto mithyācāro’py anāśramī | punāti sakalān lokān sahasrāṁśur ivoditaḥ ||’ iti | tad etad udāhṛtam eva—‘aho bata śvapaco’to garīyān yaj jihvāgre vartate nāma tubhyam’ ity-ādau | atra śvapaca-śabdo yaugikārtha-puraskāreṇaiva vartate | tato durjātitvena durācāratvenāpi nāvamantavyas tad-bhakta-janaḥ, svāvamantṛtvena tu sutarām | ata evoktaṁ gāruḍe ‘rukṣākṣaraṁ tu śṛṇvan vai tathā bhāgavateritam | praṇāma-pūrvaṁ taṁ kṣāntyā yo vaded vaiṣṇavo hi saḥ ||’ iti |
(Excerpt from Bhakti Sandarbha: 247)

“Also, worship as appropriate of Vaiṣṇavas in general is [described] as follows in Itihāsa-samuccaya (25.27), ‘Therefore, one should satisfy the Vaiṣṇavas for the sake of [attaining] Viṣṇu’s favor (prasāda). Certainly by this [i.e., by satisfying the Vaiṣṇavas] Viṣṇu shall become of gladden face. There is no doubt.’ Also by way of negative concomitance (vyatireka) [this same principle is taught] in the Uttara-khaṇḍa of Padma Purāṇa (253.177), ‘One who after having worshiped Govinda shall not worship those who ware his own, however, is not to be consider a bhāgavata [i.e., a genuine bhakta of Govinda]. He is regarded as merely a charlatan.’ In this regard, exaltedness (uttamatva) [on the part of a Vaiṣṇava] is verily to be honored even in any sort of caste [i.e., regardless which caste a Vaiṣṇava is born into], in accord with the conduct of Śrī Pṛthu [described in SB 4.21.12], ‘He [viz., Mahārāja Pṛthu], the sole bearer of the stick [i.e., ruler] over the seven islands, was of unchecked order everywhere apart from the brāhmaṇa community and apart from those of Acyuta’s line (gotra) [i.e., the Vaiṣṇavas, meaning, he did not rule over brāhmaṇas and Vaiṣṇavas but rather honored them and did so in regard to all of the Vaiṣṇavas regardless of where and in which caste they were born],’ or, in accord with the illustration stated by Śrī Nārada [in SB 7.11.35], ‘If a characteristic which is said to be an indicator of a person’s varṇa should be observed even elsewhere [i.e., even in a person born in a different varṇa], one should designate him [i.e., the person in whom the characteristic was observed] specifically with that [i.e., with the varṇa of that characteristic which was observed],’ as is stated [also] in Padma Purāṇa, ‘What [is the use] of numerous statements in this regard? Non-Vaiṣṇavas, although [i.e., even if they are] brāhmaṇas, are never to be looked at, never to be touched, and never to be spoken to.’ Also in this regard, [it is said] in the Māgha-māhātmya [of Padma Purāṇa], ‘Like a dog-cooker [is not to be looked at], one should not look at a non-Vaiṣṇava brāhmaṇa in this world. Even a Vaiṣṇava outside the varṇas [i.e., who does not belong to any of the four varṇas] purifies the three worlds. Bhaktas of Bhagavān are not śūdras. Rather, they are accepted as Bhāgavatas [i.e., to belong to Śrī Bhagavān and not to any caste]. Among all the varṇas, they are śūdras who are not bhaktas of Janārdana.’ In Itihāsa-samuccaya (31.55) [it is similarly said], ‘Remembered, conversed with, or worshiped, O best of the twice-born, a bhakta of Bhagavān, although a cāṇḍala, purifies [someone] automatically.’ Furthermore, otherwise [i.e., neglecting to honor all Vaiṣṇavas irrespective of their caste], a fault is heard of there [in the same text] specifically, ‘One who sees a bhakta of Bhagavān to be a śūdra, tribesman (niṣāda), or dog-cooker [i.e., outcaste] because of commonality in caste (jāti) certainly goes to Naraka.’ Pre-eminence [i.e., recognition of certain Vaiṣṇavas as being pre-eminent even among Vaiṣṇavas] too is observed in accord with a pre-eminence in [their] bhakti, as [is described in a statement of Śrī Bhagavān] in Garuḍa Purāṇa, ‘(1) Affection for my bhaktas, (2) approval of [my] worship, (3) fondness for hearing discussion of me, (4) transformations of the voice, eyes, and so forth [i.e., experiencing sāttvika-bhāvas as a result of emotions related to me], (5) dancing for the sake of Viṣṇu, (6) forsaking deceit [alt., arrogance, or, pretension] for his sake, (7) performing ritual worship [of him] oneself, and (8) not subsisting upon Viṣṇu [i.e., using acts of bhakti to Viṣṇu to earn a livelihood]—even a mleccha [i.e., person of the lowest caste] in whom these eight types of bhakti are present is the best of brāhmaṇas and greatest of sages. He is a knower (jñānī), and he is wise (paṇḍita). Give [charity, etc.] to him and accept [prasāda, etc.] from him since he is also worshipable as Hari is.’ Thus, Bhagavān says, ‘A caturvedī [i.e., a brāhmaṇa versed in the four Vedas] who is not my bhakta is not dear to me; [even] a dog-cooker who is my bhakta [however] is [dear to me]. Give [charity, etc.] to him and accept [prasāda, etc.] from him since he is also worshipable as I am.’
“Therefore, even holding [the kṣatriya] Śrīmad Ambarīṣa’s feet was enacted even by [the highly learned and revered ascetic brāhmaṇa sage] Durvāsā upon his becoming aware of the greatness of bhakti [after this was explained to him by Bhagavān Viṣṇu], yet that was certainly not desired by Ambarīṣa because of [Ambarīṣa’s distinterest towards that] being evident there itself [i.e., in the narration of this incident in Śrīmad Bhāgavatam]. Furthermore, because of obeisance [being offered] to brāhmaṇas in general by Śrī Bhagavān [himself personally] and by Śrīmad Uddhava and others [i.e., and other great bhaktas and companions of Śrī Bhagavān], that [i.e., having one’s feet held or in any other manner being bowed to or shown great formal reverence by a brāhmaṇa] is under no circumstance to be desired [alt., expected] by other Vaiṣṇavas. This is also so because of an incidence of breaking Bhagavān’s order [if desiring or expecting honor from brāhmaṇas should occur], as [is stated by Bhagavān Śrī Kṛṣṇa himself in SB 10.64.41], ‘O you all who are my own, never harm even a brāhmaṇa who has committed an offense. Be he beating or cursing [you] profusely, always offer obeisance [to him].’ [The aforecited statement from Padma Purāṇa], ‘Like a dog-cooker [is not to be looked at], one should not look at a non-Vaiṣṇava brāhmaṇa in this world,’ is to be reconciled [with the aforecited order of Bhagavān Śrī Kṛṣṇa given in SB 10.64.41 to always offer obeisance to brāhmaṇas regardless of their behavior, meaning, regardless of whether they are Vaiṣṇavas or not] as being related to a prohibition on attachment to the sight of them [i.e., the instruction in the aforecited verse from Padma Purāṇa to not look at a non-Vaiṣṇava brāhmaṇa should be understood to refer to fostering no attachment to seeing non-Vaiṣṇava brāhmaṇas, and thus Bhagavān Śrī Kṛṣṇa’s order in SB 10.64.41 to always offer obeisance to them stands, meaning, in practice one should always show respect to a brāhmaṇa regardless of his behavior or whether he is a Vaiṣṇava or not yet one should not foster attachment to seeing non-Vaiṣṇava brāhmaṇas]. Such conduct is also observed on the part of Yudhiṣṭhira, Draupadī, and others in regard to Aśvatthāmā [i.e., the Pāṇḍavas and Draupadī offered respect to Aśvathāmā, who was the son of Droṇa, a brāhmaṇa, despite the fact that Aśvathāmā killed their sons and fired a brahmāstra at Uttarā in an attempt to kill their future grandson Parīkṣit]. Even the conduct of Vaiṣṇavas, however, is not to be judged by worshipers of Vaiṣṇavas, as per [Bhagavān Śrī Kṛṣṇa’s teaching in BG 9.30], ‘Even if possessed of extreme misconduct, he who worships me being devoted to no other [devatā] is to be regarded as verily virtuous (sādhu), since he is rightly resolved,’ and as stated in Garuḍa Purāṇa, ‘One fully endowed with Viṣṇu-bhakti, although [i.e., even if] possessed of deceitful behavior and devoid of any āśrama [i.e., designated role in the social order], purifies all people like the risen sun.’ This, this [verse, viz., SB 3.33.7] was cited specifically [earlier in BSK 128], ‘Aho bata [i.e., how astonishing]! A dog-cooker on the tip of whose tongue your name is present is thus highly honorable. Those who take your name have undergone austerity, conducted sacrifices, bathed [in all tīrthas], become noble, and studied the Veda.’ Here [in SB 3.33.7], the word ‘dog-cooker’ (śvapaca) is present with emphasis specifically on the etymological meaning [of the word, i.e., the word is used to refer literally to people who cook and eat dog meat]. Consequently, a person who is his [i.e., Bhagavān’s] bhakta is not to be disrespected on account of being of low caste or even on account of being possessed of misconduct, and therefore certainly [is] not [to be disrespected] on account of being disrespectful towards oneself. Therefore, it is said in Garuḍa Purāṇa, ‘One who after hearing harsh words uttered by a Bhāgavata can offer obeisance and speak with forbearance [respectfully to that Bhāgavata] is certainly a Vaiṣṇava.’”

Read on →

tam eva śaraṇaṁ gaccha sarva-bhāvena bhārata

tam eva śaraṇaṁ gaccha sarva-bhāvena bhārata |
tat-prasādāt parāṁ śāntiṁ sthānaṁ prāpsyasi śāśvatam ||
(Śrīmad Bhagavad-gītā: 18.62)

“Take shelter in him alone with the entirety of your being, O Bhārata. By his grace, you shall attain the supreme peace and the eternal abode.”

Read on →

kṛṣṇāṅghri-padma-makaranda-nipāna-lubdho

kṛṣṇāṅghri-padma-makaranda-nipāna-lubdho
jānāti tad-rasa-lihāṁ paramaṁ mahattvam |
brahmaiva gokula-bhuvām ayam uddhavo’pi
gopī-gaṇasya yad imau lasataḥ sma tat tat ||
yeṣāṁ hi yad vastuni bhāti lobhas
te tadvatāṁ bhāgya-balaṁ vidanti |
gopyo mukundādhara-pāna-lubdhā
gāyanti saubhāgya-bharaṁ muralyāḥ ||
(Bṛhad Bhāgavatāmṛta: 2.5.157)

“One intensely desirous of drinking the nectar of the lotus of Kṛṣṇa’s feet knows the paramount greatness of those who taste that rasa; Brahmā certainly [knows that] of those born in Gokula and he, Uddhava, [knows that] of the gopīs, since they both long for those two [i.e., since Brahmā longs for the rasa relished by those born in Gokula and Uddhava longs for the rasa relished by the gopīs]. Those who have intense desire for an object speak of the strength of the fortune of those possessed of that [object]. Intensely desirous of drinking from the lips of Mukunda, the gopīs sing of the abundance of good fortune of the flute.”

Read on →

aho bhagavato līlā-mādhurya-mahimādbhutaḥ

aho bhagavato līlā-mādhurya-mahimādbhutaḥ |
tad-eka-niṣṭhā-gāmbhīryaṁ sevakānāṁ ca tādṛśam ||
(Bṛhad Bhāgavatāmṛta: 2.5.69)

“[Śrī Nārada along with Uddhava to Gopa Kumāra:] Aho! The wonder of the greatness of the mādhurya of Bhagavān’s līlā! [And] The depth of the one-pointed fixity upon him of his servants is like that as well!”

Read on →

vraja-bhūmāv ayaṁ jātas tasyāṁ gopatvam ācarat

vraja-bhūmāv ayaṁ jātas tasyāṁ gopatvam ācarat |
gopālopāsanā-niṣṭho viśiṣṭo’sman mahāśayaḥ ||
(Bṛhad Bhāgavatāmṛta: 2.5.62)

“[Śrī Uddhava along with Śrī Nārada to Gopa Kumāra:] He was born in the land of Vraja, he has engaged in cowherding (gopatva) there, and he has fixity in worship (upāsanā) of Gopāla. This great soul is superior to us.”

Read on →

padaṁ dūrataraṁ tad vai tat-sukhānubhavas tathā

padaṁ dūrataraṁ tad vai tat-sukhānubhavas tathā |
tat-sādhanam api prārthyam asmākam api durghaṭam ||
(Bṛhad Bhāgavatāmṛta: 2.5.61)

“[Śrī Nārada along with Uddhava to Gopa Kumāra:] Indeed that very far off abode [i.e., Goloka], the experience of the bliss there, and even the means of attainment (sādhana) of that, is to be prayed for and [is] difficult to attain even for us.”

Read on →

uddhavāyam aho gopa-putro govardhanodbhavaḥ

uddhavāyam aho gopa-putro govardhanodbhavaḥ |
mādṛśāṁ tvādṛśānāṁ ca mṛgyan vastu sudurlabham ||
itas tato bhraman vyagraḥ kadācid api kutracit |
nātikramati cittāntarlagnaṁ taṁ śokam ārtidam ||
(Bṛhad Bhāgavatāmṛta: 2.5.58–59)

“[Śrī Nārada of Gopa Kumāra:] Aho! Uddhava! This son of a cowherd born in Govardhana, restless and wandering here and there searching for an object most difficult to attain [i.e., completely unattainable] for those like me [i.e., bhaktas of Śrī Bhagavān] and those like you [i.e., friends of Śrī Bhagavān], never anywhere overcomes that sorrow fixed in his heart that causes it to ache.”

Read on →

Uddhava-gītā

Uddhava-gītā

Six verses in praise of the Vraja-gopīs expressed by Śrī Uddhava after delivering Śrī Kṛṣṇa’s messages from Mathurā.

Excerpted from Śrīmad Bhāgavatam 10.47.58–63.

Read on →

ka utsaheta santyaktum uttamaḥśloka-saṁvidam

ka utsaheta santyaktum uttamaḥśloka-saṁvidam |
anicchato’pi yasya śrīr aṅgān na cyavate kvacit ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 10.47.48)

“[The gopīs to Uddhava:] Who could completely give up perception of [alt., private conversations with] he of highest praise, from whose chest Śrī never strays even when he is nonchalant?”

Read on →

aho yūyaṁ sma pūrṇārthā bhavatyo loka-pūjitāḥ

aho yūyaṁ sma pūrṇārthā bhavatyo loka-pūjitāḥ |
vāsudeve bhagavati yāsām ity arpitaṁ manaḥ ||
dāna-vrāta-tapo-homa-japa-svādhyāya-saṁyamaiḥ |
śreyobhir vividhaiś cānyaiḥ kṛṣṇe bhaktir hi sādhyate ||
bhagavaty uttamaḥ-śloke bhavatībhir anuttamā |
bhaktiḥ pravartitā diṣṭyā munīnām api durlabhā ||
diṣṭyā putrān patīn dehān svajanān bhavanāni ca |
hitvāvṛṇīta yūyaṁ yat kṛṣṇākhyaṁ puruṣaṁ param ||
sarvātma-bhāvo’dhikṛto bhavatīnām adhokṣaje |
viraheṇa mahābhāgā mahān me’nugrahaḥ kṛtaḥ ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 10.47.23–27)

“[Uddhava to the gopīs:] Aho! You all, whose minds are offered to Bhagavān Vāsudeva in this way, are verily successful and worshipable to the world. Bhakti to Kṛṣṇa is certainly accomplished by means of charity, rites, austerities, sacrifices, japa, study, and sense control, as well as by various other meritorious acts. Unexcelled bhakti to Bhagavān, he of highest praise (Uttamaḥśloka), that is rare to attain even for the sages, [however,] has been performed [alt., will be propagated] by you all by great fortune. That you all have forsaken [your] sons, husbands, bodies, relatives, and homes and accepted the Supreme Puruṣa [alt., ‘another man’] known as Kṛṣṇa is by great fortune. Bhāva in full form for he who is transcendent (Adhokṣaja) has been attained by [alt., conferred upon] you all, and by separation [i.e., by your experience of separation from Kṛṣṇa with that most complete form of bhāva], O you all of great fortune, tremendous favor has been shown to me.”

Read on →

Scroll to Top