Intellect

apamānaṁ puraskṛtya kṛtvā mānaṁ tu pṛṣṭhataḥ

apamānaṁ puraskṛtya kṛtvā mānaṁ tu pṛṣṭhataḥ |
sva-kāryam uddharet prājñaḥ kārya-dhvaṁsena mūrkhatā ||
(Pañcatantra: 3.237; cited the Dig-darśinī-ṭīkā on Bṛhad Bhāgavatāmṛta: 2.4.244)
“Putting disrespect ahead and respect behind [i.e., accepting and learning from disrespect and not becoming conceived by receiving respect], a wise person shall accomplish one’s aim. Foolishness occurs by spoiling one’s aim [i.e., it is foolish to become preoccupied with the disrespect or respect one receives such that one fails to accomplish one’s aim].”

Read on →

taj janma tāni karmāṇi tad āyus tan mano vacaḥ

taj janma tāni karmāṇi tad āyus tan mano vacaḥ |
nṝṇāṁ yena hi viśvātmā sevyate harir īśvaraḥ ||
kiṁ janmabhis tribhir veha śaukra-sāvitra-yājñikaiḥ |
karmabhir vā trayī-proktaiḥ puṁso’pi vibudhāyuṣā ||
śrutena tapasā vā kiṁ vacobhiś citta-vṛttibhiḥ |
buddhyā vā kiṁ nipuṇayā balenendriya-rādhasā ||
kiṁ vā yogena sāṅkhyena nyāsa-svādhyāyayor api |
kiṁ vā śreyobhir anyaiś ca na yatrātma-prado hariḥ ||
śreyasām api sarveṣām ātmā hy avadhir arthataḥ |
sarveṣām api bhūtānāṁ harir ātmātmadaḥ priyaḥ ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 4.31.9–13; cited in Bhakti Sandarbha: 51, 101)

“That is a birth, those are actions, that is a life, that is mind and [that is] is speech on the part of human beings whereby Hari, Īśvara, the Self of the universe, is worshiped. Here [in this world], what [is the use] of the three births—the seminal (śaukra), the sāvitra [i.e., the second birth brought about by dīkṣā into the sāvitra-mantra and investiture with the sacred thread, viz., the upanayana-saṁskāra], and the sacrificial (yājñika) [i.e., the third birth brought about by dīkṣā into the performance of a particular Vedic sacrifice (yajña)], what [is the use] of the rites prescribed in the three [Vedas], what [is the use] of even the lifespan of a deva for a human being, what [is the use] of hearing, austerity, words, and states of mind, what [is the use] of sharp intellect, [physical] strength, and acuity of the senses, what [is the use] of yoga [i.e., aṣṭāṅga-yoga], sāṅkhya [i.e., discrimination between the body and self], sannyāsa, and even study, and what [is the use] of any other means of benefit (śreyas) [e.g., vows (vratas), non-attachment (vairāgya), etc.] whereby Hari does not become a bestower of the Self [alt., himself]? In reality, the Self specifically is the culmination even of all means of benefit, and Hari is the Self, the Bestower of the Self, and the Beloved even of all beings.”

Read on →

dhyāyato viṣayān puṁsaḥ saṅgas teṣūpajāyate

dhyāyato viṣayān puṁsaḥ saṅgas teṣūpajāyate |
saṅgāt saṁjāyate kāmaḥ kāmāt krodho’bhijāyate ||
krodhād bhavati saṁmohaḥ saṁmohāt smṛti-vibhramaḥ |
smṛti-bhraṁśād buddhi-nāśo buddhi-nāśāt praṇaśyati ||
(Śrīmad Bhagavad-gītā: 2.62–63)

“For a person dwelling upon objects of the senses, attachment to them is engendered. Because of attachment, desire (kāma) is generated, and because of desire, anger is produced. Because of anger, delusion occurs, and because of delusion, failure of memory occurs. Because of failure of memory, loss of the intellect occurs, and because of loss of the intellect, one becomes ruined.”

Read on →

ahaṁ vetti śuko vetti vyāso vetti na vetti vā

ahaṁ vetti śuko vetti vyāso vetti na vetti vā |
bhaktyā bhāgavataṁ grāhyaṁ na buddhyā na ca ṭīkayā ||
(Unknown source; cited in Caitanya-caritāmṛta: 2.24.322)

“I know. Śuka knows. Vyāsa may know or may not know. The Bhāgavatam is understandable by means of bhakti, and not by means of intellect or by means of commentary.”

Read on →

yaś ca mūḍhatamo loke yaś ca buddheḥ paraṁ gataḥ

yaś ca mūḍhatamo loke yaś ca buddheḥ paraṁ gataḥ |
tāv ubhau sukham edhete kliśyaty antarito janaḥ ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 3.7.17)

“One who is most foolish in this world, and one who has attained that which is beyond the intellect—these two both live happily. A person in between suffers.”

Read on →

dhī-dhṛti-smṛti-vibhraṁśaḥ samprāptiḥ kāla-karmaṇām

dhī-dhṛti-smṛti-vibhraṁśaḥ samprāptiḥ kāla-karmaṇām |
asātmyārthāgamaś ceti jñātavyā duḥkha-hetavaḥ ||
(Caraka-saṁhita: 4.1.98)

“Divergence of the intellect, will, or memory [i.e., prajñāparādhas], the onset of a time period [e.g., a season], karma [i.e., the results of one‘s past actions], and contact with unwholesome objects of the senses are to be known as causes of suffering.”

Read on →

śrī-kṛṣṇātivaśīkāra-cuñcor jiṣṇu-śiromaṇeḥ

śrī-kṛṣṇātivaśīkāra-cuñcor jiṣṇu-śiromaṇeḥ |
premṇā hāsa ivāyaṁ śrī-rāsaḥ śrīr api nāpa yam ||
śāstra-buddhi-vivekādyair api durgamam īkṣyate |
gopīnāṁ rasa-vartmedaṁ tāsām anugatīr vinā ||
(Excerpt from the Sārārtha-darśinī-ṭīkā on Śrīmad Bhāgavatam: 10.33.39)

“This Śrī Rāsa [i.e., this beautiful Rāsa-līlā], which even Śrī [i.e., Lakṣmī] did not attain, is like a smile with prema of the crest-jewel of conquerors renowned for greatly captivating Śrī Kṛṣṇa. This path of the gopīs’ rasa is seen to be difficult to comprehend even with [knowledge of] śāstra, intelligence, discernment, and so forth without anugati of [i.e., following] them [i.e., the gopīs].”

Read on →

rājā paśyati karṇābhyāṁ dhiyā paśyanti paṇḍitāḥ

rājā paśyati karṇābhyāṁ dhiyā paśyanti paṇḍitāḥ |
paśuḥ paśyati gandhena bhūte paśyanti barbarāḥ ||
(Unknown source)

“A king sees through his ears [by hearing from his ministers, spies, subjects, and so forth]. The wise see through their intellect. An animal sees through scent [i.e., their sense of smell]. Fools [however] see [only] the past [i.e., they have no foresight at all].”

Read on →

ātmānaṁ rathitaṁ viddhi śarīraṁ ratham eva tu

ātmānaṁ rathitaṁ viddhi śarīraṁ ratham eva tu |
buddhiṁ tu sārathiṁ viddhi manaḥ pragraham eva ca ||
indriyāṇi hayān āhur viṣayāṁs teṣu gocarān |
ātmendriya-manoyuktaṁ bhoktety āhur manīṣiṇaḥ ||
(Kaṭha Upaniṣad: 1.3.3–4)

“Know the self (ātmā) to be [like] the rider of a chariot and the body [to be like] a chariot. Know the intellect (buddhi) to be [like] a charioteer and the mind [to be like] reins. The wise say the senses are [like] horses and the objects of the senses (viṣayas) [are like] ranges, and [they] say the experiencer is the self united with the senses and mind [along with the body and intellect].”

Read on →

Scroll to Top