yat-pādāmbuja-yugma-vicyuta-rajaḥ-sevā-prabhāvād ahaṁ
yat-pādāmbuja-yugma-vicyuta-rajaḥ-sevā-prabhāvād ahaṁ
gāndharvā-sarasī-girīndra-nikaṭe kaṣṭo’pi nityaṁ vasan |
tat-preyo-gaṇa-pālito jita-sudhā rādhā-mukundābhidhā
udgāyāmi śṛṇomi māṁ punar aho śrīmān sa rūpo’vatu ||
(Stavāvalī: Abhīṣṭa-sūcana, 13)
“Aho! May he, Śrīmān Rūpa, again protect me, I who am sustained by the circle of those dear to him, and who, although troubled, sing aloud and hear the names of Rādhā and Mukunda, by which nectar is defeated, residing continuously near the king of mountains [i.e., Govardhana] at the lake of Gāndharvā [i.e., Rādhā Kuṇḍa] by the power of service to the dust fallen from the pair of his lotus feet.”