आत्मा वा अरे द्रष्टव्यः श्रोतव्यो मन्तव्यो निदिध्यासितव्यो मैत्रेय्यात्मनो वा अरे दर्शनेन श्रवणेन मत्या विज्ञानेनेदं सर्वं विदितम् ।
ātmā vā are draṣṭavyaḥ śrotavyo mantavyo nididhyāsitavyo maitreyy ātmano vā are darśanena śravaṇena matyā vijñānenedaṁ sarvaṁ viditam |
(Bṛhadāraṇyaka Upaniṣad: 2.4.5, 4.5.6; cited in Bhakti Sandarbha: 7)
“Truly, the Ātmā [alt., the ātmā] is to be seen, [that is,] to be heard about, to be contemplated, and to be deeply meditated upon. O Maitreyī, truly, by seeing, [that is,] by hearing, reflecting upon, and realizing the Ātmā, everything becomes known.”