Bhakti Sandarbha

nāham ijyā-prajātibhyāṁ tapasopaśamena vā

nāham ijyā-prajātibhyāṁ tapasopaśamena vā |
tuṣyeyaṁ sarva-bhūtātmā guru-śuśrūṣayā yathā ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 10.80.34)

“I [Bhagavān], the Self of all beings, shall not be satisfied by sacrifice, higher birth [alt., procreation], austerity, or equilibrium as [I am] by service to the guru.”

Read on →

te vai vidanty atitaranti ca deva-māyāṁ

te vai vidanty atitaranti ca deva-māyāṁ
strī-śūdra-hūṇa-śabarā api pāpa-jīvāḥ |
yady adbhuta-krama-parāyaṇa-śīla-śikṣās
tiryag-janā api kim u śruta-dhāraṇā ye ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 2.7.46; cited in Bhakti Sandarbha: 115)

“If they become educated about the character of those whose ultimate shelter is he of astonishing step, [then] women, śūdras, Hūṇas, and Śabaras—even sinful living beings—and even animals, can certainly know and cross beyond Deva’s māyā, so how much more so can those who grasp what they have heard?”

Read on →

yasya sākṣād bhagavati jñāna-dīpa-prade gurau

etat sarvaṁ gurau bhaktyā puruṣo hy añjasā jayet ||
yasya sākṣād bhagavati jñāna-dīpa-prade gurau |
martyāsad-dhīḥ śrutaṁ tasya sarvaṁ kuñjara-śaucavat ||
eṣa vai bhagavān sākṣāt pradhāna-puruṣeśvaraḥ |
yogeśvarair vimṛgyāṅghrir loko yaṁ manyate naram ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 7.15.25–27)

“A person certainly can quickly conquer all of these by means of bhakti to the guru. All the hearing of one who has the misconception of a mortal in relation to the guru, who is the giver of the lamp of knowledge and Bhagavān in person, is like the bathing of an elephant. He whom a [worldly] person considers [to be merely] a [ordinary] human being is verily Bhagavān in person, the Īśvara of pradhāna and the puruṣa [i.e., of māyā and the jīvas], he whose feet are sought by masters of yoga.”

Read on →

sa vai priyatamaś cātmā yato na bhayam aṇv api 

sa vai priyatamaś cātmā yato na bhayam aṇv api |
iti veda sa vai vidvān yo vidvān sa gurur hariḥ ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 4.29.51; cited in Bhakti Sandarbha: 202)

“He [viz., Hari] is indeed the dearmost Self (Ātmā), [he] on account of whom not even a trace of fear arises. One who understands this is verily knowledgeable, and one who is knowledgeable is a guru and Hari.”

Read on →

arcādāv arcayet tāvad īśvaraṁ māṁ sva-karma-kṛt

arcādāv arcayet tāvad īśvaraṁ māṁ sva-karma-kṛt |
yāvan na veda sva-hṛdi sarva-bhūteṣv avasthitam ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 3.29.25)

“Being a performer of one’s own duty (karma), one should worship [me, Īśvara] in a deity or elsewhere so long as one does not know in one’s own heart me, Īśvara, to be present in all beings [and once one does, then one should continue to worship a deity of myself, but purely as my bhakta rather than as a follower of the path of karma].”

Read on →

aham uccāvacair dravyaiḥ

aham uccāvacair dravyaiḥ kriyayotpannayānaghe |
naiva tuṣye’rcito’rcāyāṁ bhūta-grāmāvamāninaḥ ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 3.29.24; cited in Bhakti Sandarbha: 106)

[Kapiladeva:] “O sinless one [i.e., O mother], I am certainly not pleased when worshipped in the deity with rites performed with variegated materials by one who disrespects [i.e., engages in defamation of other] living beings.”

Read on →

dviṣataḥ para-kāye māṁ

dviṣataḥ para-kāye māṁ mānino bhinna-darśinaḥ |
bhūteṣu baddha-vairasya na manaḥ śāntim ṛcchati ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 3.29.23; cited in Bhakti Sandarbha: 106)

[Kapiladeva:] “The mind of one who is inimical towards me in another’s body, [that is,] of disunited vision, [thus] conceited, and [thus] bound by enmity towards [other] beings, does not attain peace.”

Read on →

yo māṁ sarveṣu bhūteṣu

yo māṁ sarveṣu bhūteṣu santam ātmānam īśvaram |
hitvārcāṁ bhajate mauḍhyād bhasmany eva juhoti saḥ ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 3.29.22; cited in Bhakti Sandarbha: 106)

[Kapiladeva:] “One who disregards me, the Self, the Īśvara, present in all beings, and worships a deity out of ignorance only makes oblations into ashes.”

Read on →

ahaṁ sarveṣu bhūteṣu bhūtātmāvasthitaḥ sadā

ahaṁ sarveṣu bhūteṣu bhūtātmāvasthitaḥ sadā |
tam avajñāya māṁ martyaḥ kurute’rcā-viḍambanam ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 3.29.21; cited in Bhakti Sandarbha: 106)

[Kapiladeva:] “I am ever present in all beings as the Self [i.e., the Inner Regulator (Antaryāmī)] of all beings. By disrespecting him, that is, me, a mortal makes a mockery of ritual worship [alt., a mockery of my deity].”

Read on →

ṣaḍ-vargādy-ari-kṛta-saṁsāra-bhaya-bādhyamāna eva hi śaraṇaṁ

ṣaḍ-vargādy-ari-kṛta-saṁsāra-bhaya-bādhyamāna eva hi śaraṇaṁ praviśaty ananya-gatiḥ | bhakti-mātra-kāmo’pi tat-kṛta-bhagavad-vaimukhya-bādhyamānaḥ | ananya-gatitvaṁ ca dvidhā darśyate—āśrayāntarasyābhāva-kathanena, nātiprajñayā kathañcid āśritasyānyasya tyājanena ca | pūrveṇa yathā—‘martyo mṛtyu-vyāla-bhītaḥ palāyan lokān sarvān nirbhayaṁ nādhyagacchat | tvat-pādābjaṁ prāpya yadṛcchayādya susthaḥ śete mṛtyur asmād apaiti ||’ iti | uttareṇa yathā—‘tasmāt tvam uddhavotsṛjya codanāṁ praticodanām | pravṛttiṁ ca nivṛttiṁ ca śrotavyaṁ śrutam eva ca || mām ekam eva śaraṇam ātmānaṁ sarva-dehinām | yāhi sarvātma-bhāvena mayā syā hy akuto-bhayaḥ ||’ iti |
(Bhakti Sandarbha: 236)

“Being troubled by the fear [i.e., suffering] of saṁsāra caused by the enemies beginning with the ṣaḍ-varga [i.e., ‘the group of six,’ viz., desire (kāma), anger, greed, delusion, conceit, and envy], one who is devoid of any other recourse (ananya-gatiḥ) [i.e., one who feels oneself to have no shelter from such trouble] enters shelter [i.e., takes shelter in Bhagavān], as also does one whose sole desire is bhakti, being troubled by the obliviousness (vaimukhya) [i.e., forgetfulness] of Bhagavān caused by them [i.e., by the aforementioned enemies, meaning, one whose sole desire is bhakti takes shelter in Bhagavān for the sake of becoming free from the impediments to apt enactment of bhakti created by the ṣaḍ-varga so that one can aptly engage in bhakti to Bhagavān]. [The stage of] Being devoid of any other recourse (ananya-gatitva) is seen, furthermore, to be of two types: [it comes about] (1) by [hearing and understanding] explanation of the absence of any other shelter [from the troubles one undergoes in saṁsāra apart from Bhagavān], and (2) by abandoning another in which one has somehow taken shelter [for the sake of attaining relief from the trouble one is undergoing in saṁsāra] out of a lack of great discrimination [as to who is truly a capable shelter in this regard, i.e., as a result of not having earlier understood that Bhagavān alone, and nothing and no one else, is truly capable of providing shelter to jīvas in saṁsāra]. [Being devoid of any other recourse (ananya-gatitva) coming about] By the former [i.e., by the first aforementioned means, that is, by explanation of the absence of any real shelter other than Bhagavān] is [described in SB 10.3.27] as follows, ‘Scared of the serpent of death and fleeing throughout all the planes [that constitute this universe], a mortal cannot attain fearlessness [anywhere]. [But] Upon reaching your lotus feet fortuitously [i.e., by means bhakti somehow attained by the grace of a mahat], O Foremost Being [i.e., O Bhagavān], one rests peacefully, and death withdraws from one.’ [The state of being devoid of any other recourse (ananya-gatitva) coming about] By the latter [i.e., by the second aforementioned means, that is, by abandoning another in which one has unwisely taken shelter] is [described by Bhagavān Śrī Kṛṣṇa himself in SB 11.12.14–15] as follows: ‘Therefore, O Uddhava, abandoning injunctions and prohibitions [i.e., the injunctions and prohibitions given in the Śruti and the Smṛti], engagement and resignation [i.e., the dharmas of a gṛhastha and of a sannyāsī], and that which can be heard and that which has been heard [i.e., all that pertains to such dharmas and the injunctions and prohibitions related to them in śāstra; alt., all else that can be heard from śāstra, that is, all that is said in śāstra related to the jñāna-mārga], you should take shelter exclusively in me alone, the Self of all embodied beings, with the full existence of your self. With me [i.e., by thus becoming situated in my shelter], be completely fearless.’”

Read on →

Scroll to Top