यस्याहमनुगृह्णामि हरिष्ये तद्धनं शनै: ।
ततोऽधनं त्यजन्त्यस्य स्वजना दु:खदु:खितम् ॥
स यदा वितथोद्योगो निर्विण्ण: स्याद्धनेहया ।
मत्परै: कृतमैत्रस्य करिष्ये मदनुग्रहम् ॥
तद्ब्रह्म परमं सूक्ष्मं चिन्मात्रं सदनन्तकम् ।
विज्ञायात्मतया धीर: संसारात्परिमुच्यते ।
अतो मां सुदुराराध्यं हित्वान्यान्भजते जन: ॥

yasyāham anugṛhṇāmi hariṣye tad-dhanaṁ śanaiḥ |
tato’dhanaṁ tyajanty asya svajanā duḥkha-duḥkhitam ||
sa yadā vitathodyogo nirviṇṇaḥ syād dhanehayā |
mat-paraiḥ kṛta-maitrasya kariṣye mad-anugraham ||
tad brahma paramaṁ sūkṣmaṁ cin-mātraṁ sad anantakam |
vijñāyātmatayā dhīraḥ saṁsārāt parimucyate |
ato māṁ sudurārādhyaṁ hitvānyān bhajate janaḥ ||
(Śrīmad Bhāgavatam: 10.88.8–10)

“[Śrī Kṛṣṇa to Yudhiṣṭhira:] I will gradually take away the wealth of one whom I favor. Then, [when he is] devoid of wealth and troubled by troubles [one after another], his relatives reject him. When he will [in this way] become unsuccessful in his endeavors and disinterested in the pursuit of wealth, then, once he has formed friendships with those devoted to me, I will bestow my favor upon him. Then, after realizing in essence the Supreme Brahman [i.e., me], subtle, purely conscious, eternal, and endless, and becoming steadfast, one is fully liberated from saṁsāra. Thus [i.e., because of how I in this way favor my bhaktas by depriving them of worldly wealth and enjoyment], a person leaves me, who am most difficult to worship [because of how I favor my bhaktas], and worships others [i.e., other devatās, such as Bhagavān Śiva, who do not favor their bhaktas in this manner that I do].”

Commentary

This statement is Śrī Kṛṣṇa’s answer to King Yudhiṣṭhira’s question as to why bhaktas of Bhagavān Śiva often become wealthy but bhaktas of Bhagavān Hari often become deprived of wealth.

Categories

, , , , , , , , , , ,
Scroll to Top