विन्यस्तश्रुतिपालिरद्य मुरलीनिस्वानशुश्रूषा
भूयः प्रस्रववर्षिणी द्विगुणितोत्कण्ठा प्रदोषोदये ।
गेहादङ्गनमङ्गनात्पुनरसौ गेहं विशन्त्याकुला
गोविन्दस्य मुहुर्व्रजेन्द्रगृहिणी पन्थानमालोकते ॥
vinyasta-śruti-pālir adya muralī-nisvāna-śuśrūṣā
bhūyaḥ prasrava-varṣiṇī dviguṇitotkaṇṭhā pradoṣodaye |
gehād aṅganam aṅganāt punar asau gehaṁ viśanty ākulā
govindasya muhur vrajendra-gṛhiṇī panthānam ālokate ||
(Bhakti-rasāmṛta-sindhu: 3.4.55)
“Today [i.e., throughout the day]
Wishing with her ears pricked
To hear the sound of the flute,
And again at the onset of evening,
With doubled longing
And milk streaming [from her breasts]
As she repeatedly entered the courtyard from the house
And the house from the courtyard,
The anxious queen of Vraja
Looked again and again at Govinda’s path
[i.e., the path by which he was expected to soon return home from the forest].”